×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 59.6

Psaumes 59.6 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 59.6  (59.7) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 59.6  Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d’Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations ! N’aie pitié d’aucun de ces méchants infidèles ! – Pause.

Segond 21

Psaumes 59.6  Toi, Éternel, Dieu de l’univers, Dieu d’Israël, lève-toi pour corriger toutes les nations, ne fais grâce à aucun de ces traîtres impies ! –   Pause.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 59.6  Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d’Israël, Lève-toi, pour visiter toutes les nations, Ne fais grâce à aucun infidèle inique. (Jeu d’instruments.)

John Nelson Darby

Psaumes 59.6  Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville.

David Martin

Psaumes 59.6  Ils vont et viennent sur le soir, ils font du bruit comme des chiens, ils font le tour de la ville.

Ostervald

Psaumes 59.6  Toi donc, Éternel, Dieu des armées, Dieu d’Israël, réveille-toi, visite toutes les nations ; ne fais grâce à aucun de ces hommes perfides et méchants. Sélah (pause).

Lausanne

Psaumes 59.6  Et toi, Éternel, Dieu des armées ! Dieu d’Israël ! réveille-toi pour visiter toutes les nations. N’aie pitié d’aucun de [ces] perfides scélérats. (Sélah.)

Vigouroux

Psaumes 59.6  Vous avez donné à ceux qui vous craignent un signal, afin qu’ils fuient de devant l’arc. Pour que vos bien-aimés soient délivrés,[59.6 Un signal, pour se sauver et pour se mettre à couvert des flèches de leurs ennemis. Le Psalmiste semble faire allusion à ce qui se pratiquait en temps de guerre chez les Hébreux. On dressait sur les montagnes des espèces de mâts ; et en cas d’alarme et d’irruption des ennemis, on élevait un signal au haut de ce bois, afin que le peuple pût se sauver dans les montagnes et dans les autres lieux de sûreté. Comparer à Isaïe, 5, 26 ; 11, 12 ; 18, 3 ; 30, 17 ; 33, 23.]

Auguste Crampon

Psaumes 59.6  Toi, Yahweh, Dieu des armées, Dieu d’Israël, lève-toi pour châtier toutes les nations, sois sans pitié pour ces traîtres et ces malfaiteurs ! — Séla.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 59.6  Vous avez donné à ceux qui vous craignent un signal, afin qu’ils fuient de devant l’arc.

Zadoc Kahn

Psaumes 59.6  Chaque soir ils reviennent, hurlant comme des chiens, et ils font le tour de la ville.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 59.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 59.6  (59.5) וְאַתָּ֤ה יְהוָֽה־אֱלֹהִ֥ים׀ צְבָאֹ֡ות אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל הָקִ֗יצָה לִפְקֹ֥ד כָּֽל־הַגֹּויִ֑ם אַל־תָּחֹ֨ן כָּל־בֹּ֖גְדֵי אָ֣וֶן סֶֽלָה׃

La Vulgate

Psaumes 59.6  dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tui