×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 52.5

Psaumes 52.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 52.5  (52.7) Aussi Dieu t’abattra pour toujours, Il te saisira et t’enlèvera de ta tente ; Il te déracinera de la terre des vivants. — Pause.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 52.5  Tu aimes le mal plutôt que le bien,
La fausseté plutôt que la parole juste.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 52.5  (52:7) Aussi Dieu te démolira pour toujours, il te terrassera et t’arrachera de ta tente ; il te déracinera de la terre des vivants. Pause.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 52.5  Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. – Pause.

Segond 21

Psaumes 52.5  Tu préfères le mal au bien, le mensonge à la vérité. –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 52.5  Tu as donné ta préférence au mal plutôt qu’au bien,
tu as préféré le mensonge à la sincérité.
Pause

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 52.5  Au bien tu préfères le mal,
et à la franchise le mensonge. Pause.

Bible de Jérusalem

Psaumes 52.5  Tu aimes mieux le mal que le bien, le mensonge que la justice ;

Bible Annotée

Psaumes 52.5  Tu aimes le mal plus que le bien, Le mensonge plus que la droiture. (Jeu d’instruments.)

John Nelson Darby

Psaumes 52.5  Aussi Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah.

David Martin

Psaumes 52.5  Aussi le [Dieu] Fort te détruira pour jamais ; il t’enlèvera et t’arrachera de [ta] tente, et il te déracinera de la terre des vivants ; Sélah.

Osterwald

Psaumes 52.5  Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).

Auguste Crampon

Psaumes 52.5  Tu aimes le mal plutôt que le bien, le mensonge plutôt que la droiture. — Séla.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 52.5  Ne connaîtront-ils point enfin ma justice , tous ces hommes qui commettent l’iniquité, qui dévorent mon peuple ainsi qu’un morceau de pain ? Ils n’ont point invoqué Dieu ;

André Chouraqui

Psaumes 52.5  Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que parler de justice. Sèlah.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 52.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 52.5  (52.3) אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטֹּ֑וב שֶׁ֓קֶר׀ מִדַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 52.5  But God will strike you down once and for all. He will pull you from your home and drag you from the land of the living. Interlude