Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 52.6

Psaumes 52.6 comparé dans 28 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 52.6 (LSG)(52.8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries :
Psaumes 52.6 (NEG)Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse !
Psaumes 52.6 (S21)Tu aimes toutes les paroles qui détruisent, langue trompeuse !
Psaumes 52.6 (LSGSN) Les justes le verront , et auront de la crainte , Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries :

Les Bibles d'étude

Psaumes 52.6 (BAN)Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse !

Les « autres versions »

Psaumes 52.6 (SAC)ils ont tremblé et ont été effrayés là où il n’y avait aucun lieu de craindre. Car Dieu a brisé les os de ceux qui s’attachent à plaire aux hommes : ils sont tombés dans la confusion, parce que Dieu les a méprisés.
Psaumes 52.6 (MAR)Et les justes [le] verront, et craindront, et ils se riront d’un tel homme, [disant] :
Psaumes 52.6 (OST)Tu n’aimes que les paroles de destruction, langue perfide !
Psaumes 52.6 (CAH)Tu aimes toutes les paroles de destruction, langue de tromperie.
Psaumes 52.6 (GBT)Vous avez aimé, ô langue trompeuse, toutes les paroles qui tendaient à précipiter et à perdre.
Psaumes 52.6 (PGR)Tu aimes tous les discours pernicieux, langue perfide !
Psaumes 52.6 (LAU)aimes tous les discours pernicieux, langue perfide !
Psaumes 52.6 (DBY)Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui :
Psaumes 52.6 (TAN)Tu n’as de goût que pour les discours malfaisants, pour le langage de l’astuce.
Psaumes 52.6 (VIG)Ils n’ont pas invoqué Dieu ; ils ont tremblé de frayeur là où il n’y avait rien à craindre. Car Dieu a brisé les os de ceux qui cherchent à plaire (plaisent) aux hommes ; ils ont été confondus, parce que Dieu les a méprisés.
Psaumes 52.6 (FIL)Tu as aimé toutes les paroles de ruine, * ô langue trompeuse.
Psaumes 52.6 (SYN)Les justes verront ta ruine, et ils auront de la crainte. Ils riront à ton sujet :
Psaumes 52.6 (CRA)Tu aimes toutes les paroles de perdition,
ô langue menteuse !
Psaumes 52.6 (BPC)Et les justes, à cette vue, seront remplis de crainte, - ils le tourneront en dérision :
Psaumes 52.6 (AMI)Vous avez aimé, ô langue trompeuse ! toutes les paroles qui tendaient à précipiter et à perdre.

Langues étrangères

Psaumes 52.6 (LXX)ἐκεῖ φοβηθήσονται φόβον οὗ οὐκ ἦν φόβος ὅτι ὁ θεὸς διεσκόρπισεν ὀστᾶ ἀνθρωπαρέσκων κατῃσχύνθησαν ὅτι ὁ θεὸς ἐξουδένωσεν αὐτούς.
Psaumes 52.6 (VUL)Deum non invocaverunt illic trepidabunt timore ubi non fuit timor quoniam Deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent confusi sunt quoniam Deus sprevit eos
Psaumes 52.6 (SWA)Nao wenye haki wataona; Wataingiwa na hofu na kumcheka;
Psaumes 52.6 (BHS)(52.4) אָהַ֥בְתָּ כָֽל־דִּבְרֵי־בָ֗לַע לְשֹׁ֣ון מִרְמָֽה׃