Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 50.18

Psaumes 50.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 50.18 (LSG)Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Psaumes 50.18 (NEG)Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Psaumes 50.18 (S21)Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultères.
Psaumes 50.18 (LSGSN)Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères .

Les Bibles d'étude

Psaumes 50.18 (BAN)Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui,
Et ta part est avec les adultères.

Les « autres versions »

Psaumes 50.18 (SAC)Car si vous aviez souhaité un sacrifice, je n’aurais pas manqué à vous en offrir : mais vous n’auriez pas les holocaustes pour agréables.
Psaumes 50.18 (MAR)Si tu vois un larron, tu cours avec lui ; et ta portion est avec les adultères.
Psaumes 50.18 (OST)Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adultères.
Psaumes 50.18 (CAH)Lorsque tu vois un voleur tu deviens son ami, et ton partage est avec les adultères.
Psaumes 50.18 (GBT)Si vous voyiez un voleur, vous couriez aussitôt avec lui, et vous faisiez alliance avec les adultères.
Psaumes 50.18 (PGR)Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu entres en part avec les adultères.
Psaumes 50.18 (LAU)Si tu vois un voleur tu te plais avec lui, et c’est ta part que d’être avec les adultères ;
Psaumes 50.18 (DBY)Si tu as vu un voleur, tu t’es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères ;
Psaumes 50.18 (TAN)Vois-tu un voleur ? Tu fais cause commune avec lui, tu t’associes avec des gens dissolus.
Psaumes 50.18 (VIG)Car si vous aviez désiré un sacrifice, je vous l’aurais offert (certainement) ; mais vous ne prenez pas plaisir aux holocaustes.
Psaumes 50.18 (FIL)Si tu voyais un voleur, tu courais avec lui, * et tu mettais ta part avec les adultères.
Psaumes 50.18 (SYN)Lorsque tu vois un voleur, tu te plais avec lui ; Tu fais cause commune avec les adultères.
Psaumes 50.18 (CRA)Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui,
et tu fais cause commune avec les adultères.
Psaumes 50.18 (BPC)Dès que tu vois un voleur, tu te fais son complice, - tu entres en partage avec les adultères ;
Psaumes 50.18 (AMI)Si vous voyiez un larron, vous couriez aussitôt avec lui, et vous faisiez alliance avec les adultères.

Langues étrangères

Psaumes 50.18 (LXX)ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν ἔδωκα ἄν ὁλοκαυτώματα οὐκ εὐδοκήσεις.
Psaumes 50.18 (VUL)quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Psaumes 50.18 (SWA)Ulipomwona mwivi ulikuwa radhi naye, Ukashirikiana na wazinzi.
Psaumes 50.18 (BHS)אִם־רָאִ֣יתָ גַ֭נָּב וַתִּ֣רֶץ עִמֹּ֑ו וְעִ֖ם מְנָאֲפִ֣ים חֶלְקֶֽךָ׃