Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 46.2

Psaumes 46.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 46.2 (LSG)(46.3) C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,
Psaumes 46.2 (NEG)Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
Psaumes 46.2 (S21)Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.
Psaumes 46.2 (LSGSN) C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée , Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,

Les Bibles d'étude

Psaumes 46.2 (BAN)Dieu est pour nous refuge et force, Dans la détresse un secours toujours prêt.

Les « autres versions »

Psaumes 46.2 (SAC)Nations, frappez des mains toutes ensemble  : témoignez à Dieu votre ravissement par des cris d’une sainte allégresse.
Psaumes 46.2 (MAR)C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand on remuerait la terre, et que les montagnes se renverseraient dans la mer ;
Psaumes 46.2 (OST)Dieu est notre retraite, notre force, notre secours dans les détresses, et fort aisé à trouver.
Psaumes 46.2 (CAH)Dieu est pour nous un refuge et une force, un secours très éprouvé dans le malheur.
Psaumes 46.2 (GBT)Dieu est notre refuge et notre force ; c’est lui qui nous assiste dans les tribulations qui nous ont affligés à l’excès.
Psaumes 46.2 (PGR)Dieu est pour nous un asile, un rempart, dans les maux on éprouve son puissant secours.
Psaumes 46.2 (LAU)Dieu est pour nous le refuge et la force ; dans les détresses, c’est un secours qui se laisse trouver puissamment.
Psaumes 46.2 (DBY)C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées et jetées au cœur des mers ;
Psaumes 46.2 (TAN)Dieu est pour nous un abri, une force, un appui dans les tourments, facilement accessible.
Psaumes 46.2 (VIG)Nations, frappez toutes des mains ; célébrez Dieu par des cris d’allégresse.
Psaumes 46.2 (FIL)Dieu est notre refuge et notre force; * notre secours dans les tribulations qui nous ont enveloppés de toutes parts.
Psaumes 46.2 (SYN)C’est pourquoi nous ne craindrons rien, Quand même la terre serait bouleversée, Et que les montagnes seraient ébranlées au sein de la mer,
Psaumes 46.2 (CRA)Dieu est notre refuge et notre force ;
un secours que l’on rencontre toujours dans la détresse.
Psaumes 46.2 (BPC)Aussi ne craignons-nous rien quand la terre chancelle, - quand les montagnes s’effondrent au milieu des mers.
Psaumes 46.2 (AMI)
Dieu est notre refuge et notre force ; et c’est lui qui nous assiste dans les grandes afflictions qui nous ont enveloppés.

Langues étrangères

Psaumes 46.2 (LXX)πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας ἀλαλάξατε τῷ θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως.
Psaumes 46.2 (VUL)omnes gentes plaudite manibus iubilate Deo in voce exultationis
Psaumes 46.2 (SWA)Kwa hiyo hatutaogopa ijapobadilika nchi, Ijapotetemeka milima moyoni mwa bahari.
Psaumes 46.2 (BHS)(46.1) אֱלֹהִ֣ים לָ֭נוּ מַחֲסֶ֣ה וָעֹ֑ז עֶזְרָ֥ה בְ֝צָרֹ֗ות נִמְצָ֥א מְאֹֽד׃