Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.24

Psaumes 44.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARPourquoi caches-tu ta face, [et] pourquoi oublies-tu notre affliction et notre oppression ?
OSTLève-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi, ne nous rejette pas à toujours !
CAHEveille-toi. Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi, ne (nous) repousse pas à jamais.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRVeille ! pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ! ne nous rejette pas à jamais !
LAUÉveille-toi ! pourquoi t’endors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ; ne [nous] rejette pas à perpétuité.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYPourquoi caches-tu ta face, et oublies-tu notre affliction et notre oppression ?
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANRéveille-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ! Ne nous repousse pas à jamais !
ZAKPourquoi dérobes-tu ta face, oublies-tu notre misère et notre oppression ?
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILPourquoi détournez-Vous Votre visage? * Pourquoi oubliez-Vous notre misère et notre tribulation?
LSG(44.25) Pourquoi caches-tu ta face ? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression ?
SYNPourquoi caches-tu ta face ? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre détresse ?
CRARéveille-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ?
Réveille-toi, et ne nous repousse pas à jamais !
BPCPourquoi cacher ta face, - et oublier notre misère et notre oppression ?
JERLève-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi, ne rejette pas jusqu’à la fin !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGRéveille-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ! ne nous repousse pas à jamais !
CHUÉveille-toi ! Pourquoi sommeilles-tu, Adonaï. Réveille-toi, ne néglige pas avec persistance !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPRéveille-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur? Lève-toi, ne nous rejette pas jusqu’au bout.
S21Lève-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi, ne nous repousse pas pour toujours !
KJFPourquoi caches-tu ta face et oublies-tu notre affliction et notre oppression?
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(44.23) ע֤וּרָה׀ לָ֖מָּה תִישַׁ֥ן׀ אֲדֹנָ֑י הָ֝קִ֗יצָה אַל־תִּזְנַ֥ח לָנֶֽצַח׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !