×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.12

Psaumes 44.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 44.12  (44.13) Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l’estimes pas à une grande valeur.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 44.12  Tu nous livres comme du petit bétail à dévorer,
Tu nous disperses parmi les nations.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 44.12  (44:13) Tu vends ton peuple pour rien, tu le brades !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 44.12  Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.

Segond 21

Psaumes 44.12  Tu nous livres comme des brebis de boucherie, tu nous disperses parmi les nations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 44.12  Oui, tu nous as livrés à eux, ainsi qu’un troupeau de brebis destinées à la boucherie,
et tu nous as éparpillés parmi les nations étrangères.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 44.12  Tu nous livres comme agneaux de boucherie,
tu nous as dispersés parmi les nations.

Bible de Jérusalem

Psaumes 44.12  Comme animaux de boucherie tu nous livres et parmi les nations tu nous as dispersés ;

Bible Annotée

Psaumes 44.12  Tu nous a livrés comme des brebis à dévorer, Et parmi les nations tu nous as dispersés ;

John Nelson Darby

Psaumes 44.12  Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu ne t’es pas agrandi par leur prix ;

David Martin

Psaumes 44.12  Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu n’as point fait hausser leur prix.

Osterwald

Psaumes 44.12  Tu nous livres comme des brebis qu’on mange ; tu nous as dispersés parmi les nations.

Auguste Crampon

Psaumes 44.12  Tu nous livres comme des brebis destinées à la boucherie, tu nous disperses parmi les nations ;

Lemaistre de Sacy

Psaumes 44.12  et le Roi désirera de voir votre beauté. Car il est le Seigneur, votre Dieu, et les peuples l’adoreront :

André Chouraqui

Psaumes 44.12  Tu nous donnes en nourriture comme des ovins ; dans les nations, tu nous aliènes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 44.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 44.12  (44.11) תִּ֭תְּנֵנוּ כְּצֹ֣אן מַאֲכָ֑ל וּ֝בַגֹּויִ֗ם זֵרִיתָֽנוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 44.12  You sold us— your precious people— for a pittance. You valued us at nothing at all.