×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 32.3

Psaumes 32.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 32.3  Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée ;

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 32.3  Tant que je me suis tu, mes os se consumaient,
Je gémissais toute la journée ;

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 32.3  Tant que je gardais le silence, mes os se consumaient, je gémissais sans cesse ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 32.3  Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée ;

Segond 21

Psaumes 32.3  Tant que je me taisais, mon corps dépérissait ; je gémissais toute la journée,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 32.3  Tant que je taisais ma faute,
je m’épuisais à gémir sans cesse, à longueur de jour.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 32.3  Tant que je me taisais, mon corps s’épuisait
à grogner tous les jours,

Bible de Jérusalem

Psaumes 32.3  Je me taisais, et mes os se consumaient à rugir tout le jour ;

Bible Annotée

Psaumes 32.3  Tant que je me suis tu, mes os se sont consumés, Pendant que je gémissais tout le jour.

John Nelson Darby

Psaumes 32.3  Quand je me suis tu, mes os ont dépéri, quand je rugissais tout le jour ;

David Martin

Psaumes 32.3  Quand je me suis tu, mes os se sont consumés ; et aussi quand je n’ai fait que rugir tout le jour.

Osterwald

Psaumes 32.3  Quand je me suis tu, mes os se sont consumés, et je gémissais tout le jour.

Auguste Crampon

Psaumes 32.3  Tant que je me suis tu, mes os se consumaient dans mon gémissement, chaque jour.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 32.3  Chantez à sa gloire un nouveau cantique : célébrez-la par un juste concert de voix et d’instruments.

André Chouraqui

Psaumes 32.3  Oui, mes os s’usent en mon rugissement, tout le jour.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 32.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 32.3  כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י כָּל־הַיֹּֽום׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 32.3  When I refused to confess my sin, I was weak and miserable, and I groaned all day long.