×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 3.1

Psaumes 3.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 3.1  (3.1) Psaume de David. À l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3.2) Ô Éternel, que mes ennemis sont nombreux ! Quelle multitude se lève contre moi !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 3.1  Psaume de David quand il fuyait devant son fils Absalom.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 3.1  Psaume. De David. Lorsqu’il s’enfuit pour échapper à Absalom, son fils. (3–2) SEIGNEUR, qu’ils sont nombreux, mes adversaires, nombreux ceux qui se dressent contre moi,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 3.1  Psaume de David. À l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.

Segond 21

Psaumes 3.1   Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant son fils Absalom.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 3.1  Psaume de David, quand il fuyait devant son fils Absalom.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 3.1  Psaume de David. Quand il fuyait devant son fils Absalom.

Bible de Jérusalem

Psaumes 3.1  Psaume de David. Quand il fuyait devant son fils Absalom.

Bible Annotée

Psaumes 3.1  Psaume de David, quand il fuyait devant Absalom, son fils.

John Nelson Darby

Psaumes 3.1  Éternel ! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.

David Martin

Psaumes 3.1  Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Éternel ! Combien sont multipliés ceux qui me pressent ! beaucoup de gens s’élèvent contre moi.

Osterwald

Psaumes 3.1  Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom, son fils.

Auguste Crampon

Psaumes 3.1  Chant de David. À l’occasion de sa fuite devant Absalon, son fils

Lemaistre de Sacy

Psaumes 3.1  Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom, son fils.

André Chouraqui

Psaumes 3.1  Chant. De David. Dans sa fuite en face d’Abshalôm, son fils.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 3.1  מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד בְּ֝בָרְחֹ֗ו מִפְּנֵ֤י׀ אַבְשָׁלֹ֬ום בְּנֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 3.1  A psalm of David, regarding the time David fled from his son Absalom. O LORD, I have so many
enemies; so many are against me.