Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 29.10

Psaumes 29.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 29.10 (LSG)L’Éternel était sur son trône lors du déluge ; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
Psaumes 29.10 (NEG)L’Éternel était sur son trône lors du déluge ; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
Psaumes 29.10 (S21)L’Éternel était sur son trône lors du déluge, l’Éternel règne éternellement sur son trône.
Psaumes 29.10 (LSGSN)L’Éternel était sur son trône lors du déluge ; L’Éternel sur son trône règne éternellement.

Les Bibles d'étude

Psaumes 29.10 (BAN)L’Éternel a présidé au déluge, L’Éternel présidera comme roi à toujours ;

Les « autres versions »

Psaumes 29.10 (SAC)Quelle utilité retirerez-vous de ma mort, lorsque je descendrai dans la pourriture du tombeau  ? Est-ce que la poussière pourra vous louer ? Publiera-t-elle votre vérité ?
Psaumes 29.10 (MAR)L’Éternel a présidé sur le déluge ; et l’Éternel présidera comme Roi éternellement.
Psaumes 29.10 (OST)L’Éternel régnait au déluge ; l’Éternel siégera en roi éternellement.
Psaumes 29.10 (CAH)Iehovah a trôné lors du déluge, mais Iehovah trône comme roi éternellement.
Psaumes 29.10 (GBT)Le Seigneur fait demeurer sur la terre le déluge, et le Seigneur sera assis comme roi dans toute l’éternité.
Psaumes 29.10 (PGR)L’Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l’Éternel régnera à jamais.
Psaumes 29.10 (LAU)L’Éternel présidait au déluge ; et l’Éternel présidera en roi éternellement.
Psaumes 29.10 (DBY)L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
Psaumes 29.10 (TAN)L’Éternel trônait lors du déluge ; ainsi l’Éternel trône en roi pour l’éternité.
Psaumes 29.10 (VIG)Quelle utilité retirerez-vous de ma mort (mon sang), lorsque je descendrai dans la pourriture (corruption) ? Est-ce que la poussière chantera vos louanges ? ou publiera-t-elle votre vérité ?
Psaumes 29.10 (FIL)Le Seigneur fait persister le déluge, * et le Seigneur siège en Roi à jamais.
Psaumes 29.10 (SYN)L’Éternel présidait au déluge, Et sur son trône l’Éternel régnera éternellement.
Psaumes 29.10 (CRA)Yahweh, au déluge, est assis sur son trône,
Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité.
Psaumes 29.10 (BPC)Yahweh trône au-dessus du déluge, - oui, Yahweh trône en roi pour l’éternité !
Psaumes 29.10 (AMI)Le Seigneur trône au-dessus du déluge [sur la terre], et le Seigneur sera assis comme le roi souverain dans toute l’éternité.

Langues étrangères

Psaumes 29.10 (LXX)τίς ὠφέλεια ἐν τῷ αἵματί μου ἐν τῷ καταβῆναί με εἰς διαφθοράν μὴ ἐξομολογήσεταί σοι χοῦς ἢ ἀναγγελεῖ τὴν ἀλήθειάν σου.
Psaumes 29.10 (VUL)quae utilitas in sanguine meo dum descendo in corruptionem numquid confitebitur tibi pulvis aut adnuntiabit veritatem tuam
Psaumes 29.10 (SWA)Bwana aliketi juu ya Gharika; Naam, Bwana ameketi hali ya mfalme milele.
Psaumes 29.10 (BHS)יְ֭הוָה לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב יְ֝הוָ֗ה מֶ֣לֶךְ לְעֹולָֽם׃