×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 29.1

Psaumes 29.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Psaume peur servir de cantique à la dédicace de la maison de David.
MARPsaume de David. Fils des Princes rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force.
OSTPsaume de David. Rendez à l’Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
CAHPsaume de David.Offrez à Iehovah, enfants des forts, offrez à Iehovah la gloire et le triomphe.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCantique de David.Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel l’honneur et la gloire !
LAUPsaume de David.
Rendez à l’Éternel, ô fils de Dieu{Ou des dieux ; ou des forts.} rendez à l’Éternel la gloire et la force ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYà l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANPsaume de David. Rendez à l’Éternel, vous, fils de Dieu,
Rendez à l’Éternel la gloire et la force !
ZAKPsaume de David. Célébrez l’Éternel, ô fils de Dieu ! Célébrez sa gloire et sa puissance.
VIGPsaume pour servir de cantique. Pour (A) la dédicace de la maison de David.[29.1 Psaume de David, quand il fit la dédicace de sa maison, peut-être après la révolte d’Absalom et à la suite d’une maladie.]
FILPour la fin de la fête des tabernacles. Offrez au Seigneur, enfants de Dieu, * offrez au Seigneur les petits des béliers.
LSGPsaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur !
SYNPsaume de David. Rendez à l’Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l’Éternel gloire et louange !
CRA

Psaume de David.
Donnez à Yahweh, fils de Dieu,
donnez à Yahweh gloire et puissance !

BPCPsaume de David. Rendez à Yahweh, fils de Dieu - rendez à Yahweh gloire et honneur !
JERPsaume de David. Rapportez à Yahvé, fils de Dieu, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGPsaume de David.
CHUChant. De David. Offrez à IHVH-Adonaï, fils d’Elohîms, offrez à IHVH-Adonaï la gloire, l’énergie ;
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPPsaume de David. Fils de Dieu, rendez gloire au Seigneur;reconnaissez, fils de Dieu, que lui seul est fort,
S21Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel gloire et honneur !
KJFPsaume de David. Rendez au SEIGNEUR, ô vous puissants, rendez au SEIGNEUR gloire et puissance.
LXXεἰς τὸ τέλος ψαλμὸς ᾠδῆς τοῦ ἐγκαινισμοῦ τοῦ οἴκου τῷ Δαυιδ.
VULpsalmus cantici in dedicatione domus David
BHSמִזְמֹ֗ור לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּבֹ֥וד וָעֹֽז׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !