Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 25.21

Psaumes 25.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 25.21 (LSG)Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !
Psaumes 25.21 (NEG)Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !
Psaumes 25.21 (S21)Que l’intégrité et la droiture me protègent, car je mets mon espérance en toi.
Psaumes 25.21 (LSGSN)Que l’innocence et la droiture me protègent , Quand je mets en toi mon espérance !

Les Bibles d'étude

Psaumes 25.21 (BAN)Thav.
Que l’intégrité et la droiture me protègent,
Car je me suis attendu à toi.

Les « autres versions »

Psaumes 25.21 (MAR)[Thau.] Que l’intégrité et la droiture me gardent ; car je me suis attendu à toi.
Psaumes 25.21 (OST)Que l’intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi !
Psaumes 25.21 (CAH)La sincérité et la droiture me préservent, car j’espère en toi.
Psaumes 25.21 (GBT)Les innocents et ceux dont le cœur est droit me sont demeurés attachés, parce que je vous ai attendu.
Psaumes 25.21 (PGR)Que l’intégrité et la droiture me soient un appui ! car je mets en toi mon espoir.
Psaumes 25.21 (LAU)Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
Psaumes 25.21 (DBY)Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
Psaumes 25.21 (TAN)Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde ! Car j’ai mis mon espoir en toi.
Psaumes 25.21 (FIL)Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, * parce que j’ai eu confiance en Vous.
Psaumes 25.21 (SYN)Que l’intégrité et la droiture me protègent ; Car j’ai mis mon espoir en toi !
Psaumes 25.21 (CRA)THAV. Que l’innocence et la droiture me protègent,
car j’espère en toi.
Psaumes 25.21 (BPC)Que l’innocence et la droiture soient ma protection, - car c’est en toi que j’espère !
Psaumes 25.21 (AMI)THAU. Les innocents et ceux dont le cœur est droit sont demeurés attachés à moi, parce que je vous ai attendu.

Langues étrangères

Psaumes 25.21 (SWA)Ukamilifu na unyofu zinihifadhi, Maana nakungoja Wewe.
Psaumes 25.21 (BHS)תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝֗י קִוִּיתִֽיךָ׃