Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 25.15

Psaumes 25.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 25.15 (LSG)Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (NEG)Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (S21)Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, car il dégagera mes pieds du piège.
Psaumes 25.15 (LSGSN)Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.

Les Bibles d'étude

Psaumes 25.15 (BAN)Aïn.
Mes yeux sont continuellement fixés sur l’Éternel,
Car c’est lui qui tirera mes pieds du filet.

Les « autres versions »

Psaumes 25.15 (MAR)[Hajin.] Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel ; car c’est lui qui tirera mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (OST)Mes yeux regardent sans cesse vers l’Éternel ; car il fera sortir mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (CAH)Mes yeux (sont) constamment dirigés vers Iehovah, car c’est lui qui fera sortir du piège mes pieds.
Psaumes 25.15 (GBT)Mes yeux sont toujours levés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui retirerera mes pieds du piège.
Psaumes 25.15 (PGR)Mes yeux sont toujours fixés sur l’Éternel ; car Il dégagera mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (LAU)Mes yeux [regardent] continuellement à l’Éternel, car c’est lui qui fait sortir mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (DBY)Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel ; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (TAN)Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (FIL)Mes yeux sont constamment tournés vers le Seigneur; * car c’est Lui qui retirera mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (SYN)Mes yeux regardent sans cesse vers l’Éternel ; Car il dégagera mes pieds du filet.
Psaumes 25.15 (CRA)AÏN. J’ai les yeux constamment tournés vers Yahweh,
car c’est lui qui tirera mes pieds du lacet.
Psaumes 25.15 (BPC)Mes yeux sont sans cesse dirigés vers Yahweh, - car c’est lui qui dégage mes pieds du piège.
Psaumes 25.15 (AMI)AÏN. Je tiens mes yeux toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui retirera mes pieds du piège qu’on m’aura dressé.

Langues étrangères

Psaumes 25.15 (SWA)Macho yangu humwelekea Bwana daima, Naye atanitoa miguu yangu katika wavu.
Psaumes 25.15 (BHS)עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־יֹוצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי׃