Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.7

Psaumes 22.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 22.7 (LSG)(22.8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête :
Psaumes 22.7 (NEG)Et moi, je suis un ver et non un homme, L’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Psaumes 22.7 (S21)Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de l’humanité, celui que le peuple méprise.
Psaumes 22.7 (LSGSN) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête :

Les Bibles d'étude

Psaumes 22.7 (BAN)Mais moi, je suis un ver et non point un homme, L’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.

Les « autres versions »

Psaumes 22.7 (MAR)Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tête.
Psaumes 22.7 (OST)Mais moi, je suis un ver, et non un homme ; l’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Psaumes 22.7 (CAH)Mais moi, je suis un ver et non un homme ; l’opprobre des mortels et méprisé du peuple.
Psaumes 22.7 (GBT)Pour moi, je ne suis qu’un ver, et non pas un homme ; l’opprobre des hommes et le rebut du peuple.
Psaumes 22.7 (PGR)Mais moi, je suis un ver, et non plus un homme, l’opprobre des hommes, et le rebut du peuple.
Psaumes 22.7 (LAU)Et moi, je suis un ver, et non plus un homme ; l’opprobre des gens, et le méprisé du peuple.
Psaumes 22.7 (DBY)Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête :
Psaumes 22.7 (TAN)Moi, je suis un vermisseau, et non un homme, l’opprobre des gens, objet de mépris pour le peuple.
Psaumes 22.7 (FIL)Mais moi, je suis un ver, et non un homme; * l’opprobre des hommes, et le rebut du peuple.
Psaumes 22.7 (SYN)Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; Ils ricanent, ils hochent la tête en disant :
Psaumes 22.7 (CRA)Et moi, je suis un ver, et non un homme,
l’opprobre des hommes et le rebut du peuple.
Psaumes 22.7 (BPC)Tous ceux qui m’approchent se rient de moi, - ils tirent la langue, ils branlent la tête s’écriant :
Psaumes 22.7 (AMI)Pour moi, je suis un ver de terre, et non un homme ; je suis l’opprobre des hommes et le rebut du peuple.

Langues étrangères

Psaumes 22.7 (SWA)Wote wanionao hunicheka sana, Hunifyonya, wakitikisa vichwa vyao;
Psaumes 22.7 (BHS)(22.6) וְאָנֹכִ֣י תֹולַ֣עַת וְלֹא־אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָ֝דָ֗ם וּבְז֥וּי עָֽם׃