×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 2.3

Psaumes 2.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 2.3  Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes ! —

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 2.3  Brisons leurs liens,
Et rejetons loin de nous leurs chaînes !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 2.3  « Brisons leurs liens, secouons leurs chaînes ! »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 2.3  Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes !

Segond 21

Psaumes 2.3  « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaînes loin de nous ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 2.3  Ils s’écrient ensemble :
« Faisons sauter tous leurs liens
et jetons au loin leurs chaînes ! »

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 2.3  « Brisons leurs liens,
rejetons leurs entraves. »

Bible de Jérusalem

Psaumes 2.3  "Faisons sauter leurs entraves, débarrassons-nous de leurs liens ! "

Bible Annotée

Psaumes 2.3  Rompons leurs liens Et jetons loin de nous leurs cordes !

John Nelson Darby

Psaumes 2.3  Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes !

David Martin

Psaumes 2.3  Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.

Osterwald

Psaumes 2.3  Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes !

Auguste Crampon

Psaumes 2.3  " Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes ! "

Lemaistre de Sacy

Psaumes 2.3  Rompons, disent-ils , leurs liens, et rejetons loin de nous leur joug.

André Chouraqui

Psaumes 2.3  « Désagrégeons leurs liens, rejetons loin de nous leurs entraves ! »

Zadoc Kahn

Psaumes 2.3  “ Brisons [disent-ils] leurs liens. Rejetons loin de nous leurs chaînes ! ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 2.3  נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֹֽוסְרֹותֵ֑ימֹו וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימֹו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 2.3  "Let us break their chains," they cry, "and free ourselves from this slavery."