×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 18.44

Psaumes 18.44 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 18.44  (18.45) Ils m’obéissent au premier ordre, Les fils de l’étranger me flattent ;

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 18.44  Tu me fais échapper aux disputes du peuple ;
Tu me mets à la tête des nations ;
Un peuple que je ne connais pas m’est asservi.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 18.44  (18:45) Au premier ordre ils m’obéissent, les étrangers me flattent ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18.44  Tu me délivres des dissensions du peuple ; Tu me mets à la tête des nations ; Un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.

Segond 21

Psaumes 18.44  Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations ; un peuple que je ne connaissais pas m’est soumis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18.44  En face d’un peuple en révolte. tu me fais triompher.
Tu m’établis chef des nations.
Un peuple qu’autrefois je ne connaissais pas m’est maintenant soumis.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 18.44  Tu me libères des séditions du peuple,
tu me places à la tête des nations.
Un peuple d’inconnus se met à mon service ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 18.44  Tu me délivres des querelles de mon peuple, tu me mets à la tête des nations ; le peuple que j’ignorais m’est asservi,

Bible Annotée

Psaumes 18.44  Tu m’as délivré des querelles de mon peuple, Tu m’as placé à la tête des nations ; Des peuples que je ne connaissais pas m’ont été soumis.

John Nelson Darby

Psaumes 18.44  Dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi ; les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulant.

David Martin

Psaumes 18.44  Aussitôt qu’ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants ; les étrangers m’ont caché leurs pensées.

Osterwald

Psaumes 18.44  Tu me sauves des dissensions du peuple ; tu me mets à la tête des nations ; le peuple que je ne connaissais pas m’est assujetti.

Auguste Crampon

Psaumes 18.44  Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations ; Des peuples que je ne connaissais pas me sont asservis.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 18.44  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 18.44  Tu me libères des factions du peuple et me mets en tête des nations ; un peuple que je ne connaissais pas me sert.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 18.44  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 18.44  (18.43) תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גֹּויִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 18.44  As soon as they hear of me, they submit; foreigners cringe before me.