×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 149.6

Psaumes 149.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 149.6  Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 149.6  Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche,
Et l’épée à deux tranchants dans leur main,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 149.6  Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149.6  Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Segond 21

Psaumes 149.6  Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 149.6  et qu’ils exaltent Dieu à pleine voix.
Qu’ils tiennent aussi dans leurs mains l’épée à deux tranchants

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 149.6  exaltant Dieu à plein gosier,
tenant en main l’épée à deux tranchants.

Bible de Jérusalem

Psaumes 149.6  les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l’épée à deux tranchants ;

Bible Annotée

Psaumes 149.6  Les louanges du Dieu fort sont dans leur bouche Et l’épée à deux tranchants dans leur main,

John Nelson Darby

Psaumes 149.6  Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,

David Martin

Psaumes 149.6  Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.

Osterwald

Psaumes 149.6  Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main,

Auguste Crampon

Psaumes 149.6  Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et ils ont dans leurs mains un glaive à deux tranchants.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 149.6  Les louanges de Dieu seront toujours dans leur bouche ; et ils auront dans leurs mains des épées à deux tranchants :

André Chouraqui

Psaumes 149.6  les exaltations d’Él en leur gorge, l’épée double-bouche en leur main,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 149.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 149.6  רֹומְמֹ֣ות אֵ֭ל בִּגְרֹונָ֑ם וְחֶ֖רֶב פִּֽיפִיֹּ֣ות בְּיָדָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 149.6  Let the praises of God be in their mouths, and a sharp sword in their hands—