×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 149.3

Psaumes 149.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !

Segond 21

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !

Les autres versions

King James en Français

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils lui chantent des louanges avec le tambourin et la harpe.

Bible Annotée

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils lui psalmodient avec le tambourin et la harpe !

John Nelson Darby

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe !

David Martin

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son Nom sur la flûte, qu’ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.

Ostervald

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe !

Lausanne

Psaumes 149.3  Qu’ils célèbrent son nom avec des danses, qu’ils chantent en son honneur au son du tambourin et de la harpe.

Vigouroux

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses (en chœurs) ; qu’ils le célèbrent avec (sur) le tambour et la harpe (sur le psaltérion).

Auguste Crampon

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom dans leurs danses, qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom par de saints concerts : qu’ils célèbrent ses louanges avec le tambour, et avec l’instrument à dix cordes.

Zadoc Kahn

Psaumes 149.3  Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 149.3  יְהַֽלְל֣וּ שְׁמֹ֣ו בְמָחֹ֑ול בְּתֹ֥ף וְ֝כִנֹּ֗ור יְזַמְּרוּ־לֹֽו׃

La Vulgate

Psaumes 149.3  laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant ei

La Septante

Psaumes 149.3  αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν χορῷ ἐν τυμπάνῳ καὶ ψαλτηρίῳ ψαλάτωσαν αὐτῷ.