Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 149.2

Psaumes 149.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 149.2 (LSG)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ! Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !
Psaumes 149.2 (NEG)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ! Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !
Psaumes 149.2 (S21)Qu’Israël se réjouisse en son créateur, que les habitants de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !
Psaumes 149.2 (LSGSN)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ! Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !

Les Bibles d'étude

Psaumes 149.2 (BAN)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait,
Que les fils de Sion soient dans l’allégresse
À cause de leur Roi !

Les « autres versions »

Psaumes 149.2 (SAC)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé : que les enfants de Sion tressaillent de joie en celui qui est leur Roi.
Psaumes 149.2 (MAR)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait, [et] que les enfants de Sion s’égayent en leur Roi.
Psaumes 149.2 (OST)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les enfants de Sion s’égaient en leur Roi !
Psaumes 149.2 (CAH)Qu’Israel se réjouisse de son fondateur ; que le fils de Tsion soient dans l’allégresse en leur roi,
Psaumes 149.2 (GBT)Qu’Israël se réjouisse en Celui qui l’a créé ; que les enfants de Sion tressaillent d’allégresse en leur Roi.
Psaumes 149.2 (PGR)Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion tressaillent pour leur Roi !
Psaumes 149.2 (LAU)Qu’Israël se réjouisse en son Créateur ; que les fils de Sion tressaillent de joie en leur Roi.
Psaumes 149.2 (DBY)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les fils de Sion s’égayent en leur roi !
Psaumes 149.2 (TAN)Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion éclatent en transports pour leur Roi !
Psaumes 149.2 (VIG)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé, et que les enfants de Sion tressaillent de joie (d’allégresse) en leur roi.
Psaumes 149.2 (FIL)Qu’Israël se réjouisse en Celui qui l’a créé, * et que les enfants de Sion tressaillent de joie en leur Roi.
Psaumes 149.2 (SYN)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ! Que les enfants de Sion tressaillent d’allégresse en leur Roi !
Psaumes 149.2 (CRA)Qu’Israël se réjouisse en son Créateur,
que les fils de Sion tressaillent en leur Roi !
Psaumes 149.2 (BPC)Qu’Israël se réjouisse en son créateur, - que les fils de Sion tressaillent en leur roi ;
Psaumes 149.2 (AMI)Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ; que les enfants de Sion tressaillent de joie en celui qui est leur roi !

Langues étrangères

Psaumes 149.2 (LXX)εὐφρανθήτω Ισραηλ ἐπὶ τῷ ποιήσαντι αὐτόν καὶ υἱοὶ Σιων ἀγαλλιάσθωσαν ἐπὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῶν.
Psaumes 149.2 (VUL)laetetur Israhel in eo qui fecit eum et filii Sion exultent in rege suo
Psaumes 149.2 (SWA)Israeli na amfurahie Yeye aliyemfanya, Wana wa Sayuni na wamshangilie mfalme wao.
Psaumes 149.2 (BHS)יִשְׂמַ֣ח יִשְׂרָאֵ֣ל בְּעֹשָׂ֑יו בְּנֵֽי־צִ֝יֹּ֗ון יָגִ֥ילוּ בְמַלְכָּֽם׃