Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 146.8

Psaumes 146.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 146.8 (LSG)L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (NEG)L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (S21)l’Éternel ouvre les yeux des aveugles, l’Éternel redresse ceux qui sont courbés, l’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (LSGSN)L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.

Les Bibles d'étude

Psaumes 146.8 (BAN)L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ;
L’Éternel redresse ceux qui sont courbés,
L’Éternel aime les justes ;

Les « autres versions »

Psaumes 146.8 (SAC)C’est lui qui couvre le ciel de nuées, et qui prépare la pluie pour la terre ; qui produit le foin sur les montagnes, et fait croître l’herbe pour l’usage des hommes ;
Psaumes 146.8 (MAR)L’Éternel ouvre [les yeux] aux aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (OST)L’Éternel délie les captifs ; l’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (CAH)Iehovah rend la vue aux aveugles ; Iehovah redresse ceux qui sont courbés ; Iehovah aime les justes.
Psaumes 146.8 (GBT)Le Seigneur éclaire les aveugles.
Le Seigneur relève ceux qui sont tombés ; le Seigneur aime les justes.
Psaumes 146.8 (PGR)L’Éternel ouvre les yeux aux aveugles, l’Éternel relève ceux qui sont affaissés ; l’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (LAU)l’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (DBY)L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel relève ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes ;
Psaumes 146.8 (TAN)L’Éternel rend la vue aux aveugles, l’Éternel redresse ceux qui sont courbés. L’Éternel aime les justes ;
Psaumes 146.8 (VIG)C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et qui prépare la pluie pour la terre ; qui fait croître l’herbe (du foin) sur les montagnes, et les plantes (des herbes) pour l’usage des hommes ;
Psaumes 146.8 (FIL)le Seigneur éclaire les aveugles. Le Seigneur relève ceux qui sont brisés; * le Seigneur aime les justes.
Psaumes 146.8 (SYN)L’Éternel rend la liberté aux captifs ; L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.
Psaumes 146.8 (CRA)Yahweh ouvre les yeux des aveugles,
Yahweh relève ceux qui sont courbés,
Yahweh aime les justes.
Psaumes 146.8 (BPC)Yahweh ouvre les yeux des aveugles, - Yahweh redresse ceux qui chancellent,
Psaumes 146.8 (AMI)Le Seigneur délie ceux qui sont enchaînés, le Seigneur éclaire ceux qui sont aveugles.

Langues étrangères

Psaumes 146.8 (LXX)τῷ περιβάλλοντι τὸν οὐρανὸν ἐν νεφέλαις τῷ ἑτοιμάζοντι τῇ γῇ ὑετόν τῷ ἐξανατέλλοντι ἐν ὄρεσι χόρτον καὶ χλόην τῇ δουλείᾳ τῶν ἀνθρώπων.
Psaumes 146.8 (VUL)qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
Psaumes 146.8 (SWA)Bwana huwafumbua macho waliopofuka; Bwana huwainua walioinama; Bwana huwapenda wenye haki;
Psaumes 146.8 (BHS)יְהוָ֤ה׀ פֹּ֘קֵ֤חַ עִוְרִ֗ים יְ֭הוָה זֹקֵ֣ף כְּפוּפִ֑ים יְ֝הוָ֗ה אֹהֵ֥ב צַדִּיקִֽים׃