Psaumes 146.8 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Psaumes 146.8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 146.8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.
Segond 21
Psaumes 146.8 l’Éternel ouvre les yeux des aveugles, l’Éternel redresse ceux qui sont courbés, l’Éternel aime les justes.
Les autres versions
King James en Français
Psaumes 146.8 Le SEIGNEUR ouvre les yeux des aveugles; le SEIGNEUR relève ceux qui sont prosternés; le SEIGNEUR aime les droits.
Bible Annotée
Psaumes 146.8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés, L’Éternel aime les justes ;
John Nelson Darby
Psaumes 146.8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel relève ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes ;
David Martin
Psaumes 146.8 L’Éternel ouvre [les yeux] aux aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Ostervald
Psaumes 146.8 L’Éternel délie les captifs ; l’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Lausanne
Psaumes 146.8 l’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Vigouroux
Psaumes 146.8 C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et qui prépare la pluie pour la terre ; qui fait croître l’herbe (du foin) sur les montagnes, et les plantes (des herbes) pour l’usage des hommes ;
Auguste Crampon
Psaumes 146.8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.
Lemaistre de Sacy
Psaumes 146.8 C’est lui qui couvre le ciel de nuées, et qui prépare la pluie pour la terre ; qui produit le foin sur les montagnes, et fait croître l’herbe pour l’usage des hommes ;
Zadoc Kahn
Psaumes 146.8 L’Eternel rend la vue aux aveugles, l’Eternel redresse ceux qui sont courbés. L’Eternel aime les justes;
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Psaumes 146.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !