×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 146.6

Psaumes 146.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 146.6  Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 146.6  Il a fait les cieux et la terre,
La mer et tout ce qui s’y trouve.
Il garde la vérité à toujours.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 146.6  lui qui fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve, lui qui garde la loyauté pour toujours !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 146.6  Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

Segond 21

Psaumes 146.6  Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve ; il protège éternellement la vérité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 146.6  Car l’Éternel a créé le ciel et la terre
ainsi que la mer, avec tout ce qui s’y trouve.
Il reste à jamais fidèle.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 146.6  Auteur de la terre et des cieux,
de la mer, de tout ce qui s’y trouve,
il est l’éternel gardien de la vérité :

Bible de Jérusalem

Psaumes 146.6  lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu’ils renferment ! Il garde à jamais la vérité,

Bible Annotée

Psaumes 146.6  Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qu’elle contient. Il garde la fidélité à toujours.

John Nelson Darby

Psaumes 146.6  Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve ; qui garde la vérité à toujours ;

David Martin

Psaumes 146.6  Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours !

Osterwald

Psaumes 146.6  Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est ; qui garde la fidélité à toujours ;

Auguste Crampon

Psaumes 146.6  Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’elle renferme ; il garde à jamais sa fidélité.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 146.6  Le Seigneur prend en sa protection ceux qui sont doux ; mais il abaisse les pécheurs jusqu’en terre.

André Chouraqui

Psaumes 146.6  auteur des ciels et de la terre, de la mer et tout ce qui est en eux, gardien de la vérité en pérennité,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 146.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 146.6  עֹשֶׂ֤ה׀ שָׁ֘מַ֤יִם וָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּ֥ם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֑ם הַשֹּׁמֵ֖ר אֱמֶ֣ת לְעֹולָֽם׃