×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 144.8

Psaumes 144.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC (Cheth.) Le Seigneur est clément et miséricordieux ; il est patient et rempli de miséricorde.
MARLa bouche desquels profère mensonge ; et dont la droite est une droite trompeuse.
OSTDont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
CAHDont la bouche profère la fausseté, et dont la droite est une droite perfide.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRdont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure !
LAUdont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite trompeuse.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYDont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite de mensonge.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANDont la bouche profère le mensonge Et dont la droite est une droite trompeuse.
ZAKdont la bouche profère la fausseté, et dont la droite est une droite mensongère.
VIGLe Seigneur est clément (compatissant) et miséricordieux, patient et tout à fait miséricordieux.
FILdont la bouche a proféré la vanité, * et dont la droite est une droite d’iniquité.
LSGDont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
SYNDont la bouche profère le mensonge, Dont la main droite est une main trompeuse.
CRAdont la bouche profère le mensonge,
et dont la droite est une droite parjure.
BPCDont la bouche ne profère que mensonge - et dont la droite est pleine de parjure !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGDont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
CHUdont la bouche parle en vain, et dont la droite est droite du mensonge.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIls n’ont que le mensonge à la bouche, et lorsqu’ils tendent la main, c’est pour trahir.
S21dont la bouche est menteuse et la main droite parjure !
KJFDont la bouche profère la vanité, et dont la main droite est une main droite trompeuse.
LXXοἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ κύριος μακρόθυμος καὶ πολυέλεος.
VULmiserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
BHSאֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !