Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 144.6

Psaumes 144.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 144.6 (LSG)Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis ! Lance tes flèches, et mets-les en déroute !
Psaumes 144.6 (NEG)Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis ! Lance tes flèches, et mets-les en déroute !
Psaumes 144.6 (S21)Fais briller les éclairs, disperse mes ennemis, lance tes flèches et mets-les en déroute !
Psaumes 144.6 (LSGSN)Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis ! Lance tes flèches, et mets-les en déroute !

Les Bibles d'étude

Psaumes 144.6 (BAN)Fais briller ton éclair et les disperse,
Lance tes flèches et les mets en déroute !

Les « autres versions »

Psaumes 144.6 (SAC) (Vav.) Elles publieront la puissance de vos œuvres terribles, et annonceront votre grandeur.
Psaumes 144.6 (MAR)Lance l’éclair, et les dissipe ; décoche tes flèches, et les mets en déroute.
Psaumes 144.6 (OST)Fais briller l’éclair, et disperse-les ; lance tes flèches, et les mets en déroute !
Psaumes 144.6 (CAH)Fais briller les éclairs, et disperse-les ; fais voler tes flèches, et mets-les en déroute.
Psaumes 144.6 (GBT)Dardez vos éclairs, et vous les disperserez ; lancez vos flèches, et vous les remplirez de trouble.
Psaumes 144.6 (PGR)Darde la foudre, et disperse-les ! Lance tes flèches, et les mets en déroute !
Psaumes 144.6 (LAU)Fais briller l’éclair et disperse-les ; lance tes flèches et mets-les en déroute.
Psaumes 144.6 (DBY)Fais briller l’éclair et disperse-les ; lance tes flèches et mets-les en déroute.
Psaumes 144.6 (TAN)Fais briller des éclairs et disperse-les, [mes ennemis], lance tes flèches et jette le trouble parmi eux.
Psaumes 144.6 (VIG)On (Et elles) dira(ont) quelle est la puissance (vertu) de vos œuvres terribles (prodiges), et on (elles) racontera(ont) votre grandeur.
Psaumes 144.6 (FIL)Faites briller Vos éclairs, et Vous les disperserez; * lancez Vos flèches, et Vous les mettrez en déroute.
Psaumes 144.6 (SYN)Fais briller l’éclair, et disperse mes ennemis : Lance tes flèches, et mets-les en déroute !
Psaumes 144.6 (CRA)fais briller les éclairs, et disperse les ennemis ;
lance tes flèches, et mets-les en déroute.
Psaumes 144.6 (BPC)Fais éclater ta foudre et tu les feras disparaître ; - lance tes flèches, et tu les anéantiras,
Psaumes 144.6 (AMI)Faites briller vos éclairs contre mes ennemis, et vous les dissiperez ; envoyez vos flèches contre eux, et vous les mettrez en déroute.

Langues étrangères

Psaumes 144.6 (LXX)καὶ τὴν δύναμιν τῶν φοβερῶν σου ἐροῦσιν καὶ τὴν μεγαλωσύνην σου διηγήσονται.
Psaumes 144.6 (VUL)et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
Psaumes 144.6 (SWA)Utupe umeme, uwatawanye, Uipige mishale yako, uwafadhaishe.
Psaumes 144.6 (BHS)בְּרֹ֣וק בָּ֭רָק וּתְפִיצֵ֑ם שְׁלַ֥ח חִ֝צֶּ֗יךָ וּתְהֻמֵּֽם׃