Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 142.2

Psaumes 142.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 142.2 (LSG)(142.3) Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
Psaumes 142.2 (NEG)De ma voix je crie à l’Éternel, De ma voix j’implore l’Éternel.
Psaumes 142.2 (S21)À pleine voix je crie à l’Éternel, à pleine voix j’implore l’Éternel.
Psaumes 142.2 (LSGSN) Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.

Les Bibles d'étude

Psaumes 142.2 (BAN)De ma voix je crie à l’Éternel,
De ma voix j’implore l’Éternel.

Les « autres versions »

Psaumes 142.2 (SAC)Et n’entrez point en jugement avec votre serviteur ; parce que nul homme vivant ne sera trouvé juste devant vous.
Psaumes 142.2 (MAR)J’épands devant lui ma complainte ; je déclare mon angoisse devant lui.
Psaumes 142.2 (OST)Je crie, de ma voix, à l’Éternel ; de ma voix, je supplie l’Éternel.
Psaumes 142.2 (CAH)Ma voix s’élève vers Iehovah, par ma voix je supplie Iehovah.
Psaumes 142.2 (GBT)J’ai élevé la voix et j’ai crié vers le Seigneur ; j’ai élevé la voix et je l’ai supplié.
Psaumes 142.2 (PGR)De ma voix suppliante je crie à l’Éternel ; je prie l’Éternel de ma voix suppliante.
Psaumes 142.2 (LAU)Je crie de ma voix à l’Éternel, je supplie de ma voix l’Éternel.
Psaumes 142.2 (DBY)Je répands devant lui ma plainte, je déclare ma détresse devant lui.
Psaumes 142.2 (TAN)A pleine voix je crie vers l’Éternel, à pleine voix je supplie le Seigneur ;
Psaumes 142.2 (VIG)Et n’entrez pas en jugement avec votre serviteur, parce que nul homme vivant ne sera trouvé juste devant vous.
Psaumes 142.2 (FIL)De ma voix j’ai crié vers le Seigneur; * de ma voix j’ai supplié le Seigneur.
Psaumes 142.2 (SYN)Je répands ma plainte devant lui ; J’expose ma détresse en sa présence.
Psaumes 142.2 (CRA)De ma voix je crie à Yahweh,
de ma voix j’implore Yahweh ;
Psaumes 142.2 (BPC)Je répands ma plainte devant lui, - devant lui je redis ma détresse.
Psaumes 142.2 (AMI)
J’ai élevé ma voix pour crier vers le Seigneur, j’ai élevé ma voix pour prier le Seigneur.

Langues étrangères

Psaumes 142.2 (LXX)καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς κρίσιν μετὰ τοῦ δούλου σου ὅτι οὐ δικαιωθήσεται ἐνώπιόν σου πᾶς ζῶν.
Psaumes 142.2 (VUL)et non intres in iudicio cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens
Psaumes 142.2 (SWA)Nitafunua mbele zake malalamiko yangu, Shida yangu nitaitangaza mbele zake.
Psaumes 142.2 (BHS)(142.1) קֹ֭ולִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶזְעָ֑ק קֹ֝ולִ֗י אֶל־יְהוָ֥ה אֶתְחַנָּֽן׃