×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 139.6

Psaumes 139.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les superbes m’ont dressé des pièges en secret ; ils ont tendu des filets pour me surprendre, et ils ont mis près du chemin de quoi me faire tomber.
MARTa science est trop merveilleuse pour moi, et elle est si haut élevée, que je n’y saurais atteindre.
OSTScience trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n’y puis atteindre !
CAHComprendre cela est une merveille, c’est trop élevé pour que je puisse y atteindre.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCette science est une merveille pour moi ; elle est trop élevée, je ne puis la saisir.
LAUscience trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n’y puis atteindre !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYConnaissance trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n’y puis atteindre !
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANScience trop merveilleuse pour moi ! Et si élevée que je ne puis y atteindre.
ZAKCette science est trop prodigieuse pour moi, trop sublime pour que je puisse la saisir.
VIGLes (Des) superbes m’ont dressé (devant moi) des pièges en secret, et ils ont tendu des filets pour me prendre (et ils ont tendu des cordes en lacs) ; près (le long) du chemin ils ont mis de quoi me faire tomber (une pierre d’achoppement devant moi).
FILVotre science merveilleuse est au-dessus de moi; * elle me surpasse, et je ne saurais l’atteindre.
LSGUne science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
SYNUne telle science est trop merveilleuse pour moi. Trop élevée pour que je puisse y atteindre !
CRAScience trop merveilleuse pour moi,
elle est trop élevée pour que j’y puisse atteindre !
BPCTa science est admirable, plus que je ne puis comprendre, - elle est élevée au delà de ce que je puis atteindre !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGUne science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
CHUPénétration trop merveilleuse pour moi, trop altière pour que je lui résiste.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPTa science est pour moi un mystère, ce sont des hauteurs où je n’atteins pas.
S21Une telle connaissance est trop extraordinaire pour moi, elle est trop élevée pour que je puisse l’atteindre.
KJFUne telle connaissance est trop merveilleuse pour moi, si élevée que je ne peux l’atteindre.
LXXἔκρυψαν ὑπερήφανοι παγίδα μοι καὶ σχοινία διέτειναν παγίδας τοῖς ποσίν μου ἐχόμενα τρίβου σκάνδαλον ἔθεντό μοι διάψαλμα.
VULabsconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
BHSפְּלִ֣יאָֽה דַ֣עַת מִמֶּ֑נִּי נִ֝שְׂגְּבָ֗ה לֹא־א֥וּכַֽל לָֽהּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !