×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 135.3

Psaumes 135.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 135.3  Louez l’Éternel ! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom ! Car il est favorable.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135.3  Louez l’Éternel ! car l’Éternel est bon. Chantez à son nom ! car il est favorable.

Segond 21

Psaumes 135.3  Louez l’Éternel, car il est bon, chantez en l’honneur de son nom, car il est beau !

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 135.3  Louez l’Éternel, car l’Éternel est bon ; Psalmodiez à son nom, car il est aimable.

John Nelson Darby

Psaumes 135.3  Louez Jah ! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à la gloire de son nom ! car il est agréable.

David Martin

Psaumes 135.3  Louez l’Éternel, car l’Éternel est bon ; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.

Ostervald

Psaumes 135.3  Louez l’Éternel, car l’Éternel est bon ! Chantez à son nom, car il est clément !

Lausanne

Psaumes 135.3  Célébrez l’Éternel, car l’Éternel est bon ; chantez à son nom. car c’est une chose agréable.

Vigouroux

Psaumes 135.3  Célébrez (Glorifiez) le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.

Auguste Crampon

Psaumes 135.3  Louez Yahweh, car Yahweh est bon ; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 135.3  Louez le Seigneur des seigneurs ; parce que sa miséricorde est éternelle.

Zadoc Kahn

Psaumes 135.3  Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 135.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 135.3  הַֽ֭לְלוּ־יָהּ כִּי־טֹ֣וב יְהוָ֑ה זַמְּר֥וּ לִ֝שְׁמֹ֗ו כִּ֣י נָעִֽים׃

La Vulgate

Psaumes 135.3  confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius