Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 135.12

Psaumes 135.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC avec une main puissante et un bras élevé ; parce que sa miséricorde est éternelle.
MAREt qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
OSTEt qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
CAHIl a donné leur pays en héritage, en héritage à Israel, son peuple.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
LAUet qui donna leur terre en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt il donna leur pays en héritage,
En héritage à Israël, son peuple.
ZAKpour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
VIGavec une main puissante et un bras élevé (étendu), car sa miséricorde est éternelle.
FILEt Il a donné leur terre en héritage, * en héritage à Israël Son peuple.
LSGEt il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
SYNIl a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d’Israël, son peuple.
CRAEt il donna leur pays en héritage,
en héritage à Israël, son peuple.
BPCIl donna leur pays en héritage, - en héritage à son peuple d’Israël.
JERet il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
CHUIl a donné leur terre en possession, en possession à Israël, son peuple.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPPuis il a distribué leurs terres, c’est l’héritage de son peuple Israël.
S21Puis il a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
KJFEt qui donna leur pays en héritage, un héritage à Israël, son peuple.
LXXἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
VULin manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
BHSוְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם נַחֲלָ֑ה נַ֝חֲלָ֗ה לְיִשְׂרָאֵ֥ל עַמֹּֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !