×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 135.10

Psaumes 135.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 135.10  Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135.10  Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,

Segond 21

Psaumes 135.10  Il a frappé des nations nombreuses et tué des rois puissants :

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 135.10  C’est lui qui frappa de grandes nations Et mit à mort des rois puissants :

John Nelson Darby

Psaumes 135.10  Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,

David Martin

Psaumes 135.10  Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois ;

Ostervald

Psaumes 135.10  Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois :

Lausanne

Psaumes 135.10  qui frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants,

Vigouroux

Psaumes 135.10  Il a frappé l’Egypte avec ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.[135.10 Voir Exode, 12, 29. ― Leurs premiers-nés ; au lieu de ses premiers. Le mot leurs est au pluriel, parce qu’Egypte, nom auquel il se rapporte, ne doit pas s’entendre ici de la terre, du sol, mais des habitants.]

Auguste Crampon

Psaumes 135.10  Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants :

Lemaistre de Sacy

Psaumes 135.10  Qui a frappé l’Égypte avec ses premiers-nés ; parce que sa miséricorde est éternelle :

Zadoc Kahn

Psaumes 135.10  Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 135.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 135.10  שֶֽׁ֭הִכָּה גֹּויִ֣ם רַבִּ֑ים וְ֝הָרַ֗ג מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃

La Vulgate

Psaumes 135.10  qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius