Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 135.10

Psaumes 135.10 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Qui a frappé l’Égypte avec ses premiers-nés ; parce que sa miséricorde est éternelle :
MARQui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois ;
OSTQui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois :
CAHIl a frappé des nations nombreuses, et mis à mort des rois puissants,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants,
LAUqui frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANC’est lui qui frappa de grandes nations
Et mit à mort des rois puissants :
ZAKIl a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
VIGIl a frappé l’Egypte avec ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
FILIl a frappé des nations nombreuses, * et Il a tué des rois puissants:
LSGIl frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
SYNIl a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois :
CRAIl frappa des nations nombreuses,
et fit mourir des rois puissants :
BPCC’est lui qui frappa de nombreuses nations - et fit périr des rois puissants,
JERIl frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl frappa des nations nombreuses,
Et tua des rois puissants,

CHULui qui a frappé des nations multiples, tué des rois vigoureux :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl a frappé de grandes nations, faisant périr des rois puissants,
S21Il a frappé des nations nombreuses et tué des rois puissants :
KJFQui frappa de grandes nations, et tua de puissants rois :
LXXτῷ πατάξαντι Αἴγυπτον σὺν τοῖς πρωτοτόκοις αὐτῶν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
VULqui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
BHSשֶֽׁ֭הִכָּה גֹּויִ֣ם רַבִּ֑ים וְ֝הָרַ֗ג מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !