Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 13.1

Psaumes 13.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 13.1 (LSG)Au chef des chantres. Psaume de David.
Psaumes 13.1 (NEG)Au chef des chantres. Psaume de David.
Psaumes 13.1 (S21)Au chef de chœur. Psaume de David.
Psaumes 13.1 (LSGSN)Au chef des chantres . Psaume de David. Jusques à quand, Éternel ! m’oublieras -tu sans cesse ? Jusques à quand me cacheras -tu ta face ?

Les Bibles d'étude

Psaumes 13.1 (BAN)Au maître chantre. Psaume de David.

Les « autres versions »

Psaumes 13.1 (SAC)Pour la fin, Psaume de David. L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et sont devenus abominables dans toutes leurs affections et leurs désirs : il n’y eu a point qui fasse le bien, il n’y en a pas un seul.
Psaumes 13.1 (MAR)Psaume de David, [donné] au maître chantre. Éternel, jusques à quand m’oublieras-tu ? [Sera-ce] pour toujours ? jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
Psaumes 13.1 (OST)Au maître-chantre. Psaume de David.
Psaumes 13.1 (CAH)Au maître de chant ; psaume de David.
Psaumes 13.1 (GBT) Pour la fin, psaume de David.
Jusqu’à quand, Seigneur, m’oublierez-vous ? Sera-ce pour toujours ? Jusqu’à quand détournerez-vous de moi votre face ?
Psaumes 13.1 (PGR)Au maître chantre. Cantique de David.
Psaumes 13.1 (LAU)Au chef de musique. Psaume de David.
Psaumes 13.1 (DBY)Jusques à quand, Ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
Psaumes 13.1 (TAN)Au chef des chantres. Psaume de David.
Psaumes 13.1 (VIG)Pour la fin, psaume de David.L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et sont devenus abominables dans leurs tendances. Il n’y en a point qui fasse le bien, il n’y en a pas (même) un seul.
Psaumes 13.1 (FIL)Pour la fin, psaume de David. Jusques à quand, Seigneur, m’oublierez-Vous sans cesse? * Jusques à quand détournerez-Vous de moi Votre face?
Psaumes 13.1 (SYN)Au maître-chantre. — Psaume de David. Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu sans cesse ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ?
Psaumes 13.1 (CRA)Au maître de chant. Chant de David.
Psaumes 13.1 (BPC)Au maître de chœur, psaume de David. Jusques à quand, ô Yahweh, continueras-tu à m’oublier, - à détourner de moi ta face ?
Psaumes 13.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Psaume de David.
Jusques à quand, Seigneur, m’oublierez-vous toujours ? Jusques à quand détournerez-vous de moi votre face ?

Langues étrangères

Psaumes 13.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν θεός διέφθειραν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἐπιτηδεύμασιν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός.
Psaumes 13.1 (VUL)in finem psalmus David dixit insipiens in corde suo non est Deus corrupti sunt et abominabiles facti sunt in studiis suis; non est qui faciat bonum non est usque ad unum;
Psaumes 13.1 (SWA)Ee Bwana, hata lini utanisahau, hata milele? Hata lini utanificha uso wako?
Psaumes 13.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃