Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 128.6

Psaumes 128.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 128.6 (LSG)Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël !
Psaumes 128.6 (NEG)Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël !
Psaumes 128.6 (S21)tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël !
Psaumes 128.6 (LSGSN)Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël !

Les Bibles d'étude

Psaumes 128.6 (BAN)Et voir des fils à tes fils !
Paix sur Israël !

Les « autres versions »

Psaumes 128.6 (SAC)qu’ils deviennent comme l’herbe qui croît sur les toits, qui se sèche avant qu’on l’arrache ;
Psaumes 128.6 (MAR)Et tu verras des enfants à tes enfants. La paix sera sur Israël.
Psaumes 128.6 (OST)Et tu verras des enfants à tes enfants. Que la paix soit sur Israël !
Psaumes 128.6 (CAH)Et puisses-tu voir des enfants à tes enfants. Paix sur Israel.
Psaumes 128.6 (GBT)Et puisses-tu voir les enfants de tes enfants, et la paix en Israël
Psaumes 128.6 (PGR)Tu verras les enfants de tes enfants. Paix soit à Israël !
Psaumes 128.6 (LAU)Et tu verras les fils de tes fils. Paix à Israël !
Psaumes 128.6 (DBY)Et voir des fils de tes fils ! La paix soit sur Israël !
Psaumes 128.6 (TAN)Puisses-tu voir les fils de tes fils ! Paix sur Israël !
Psaumes 128.6 (VIG)Qu’ils deviennent comme l’herbe des toits, qui se sèche avant qu’on l’arrache ;
Psaumes 128.6 (FIL)Et puisses-tu voir les enfants de tes enfants, * et la paix en Israël!
Psaumes 128.6 (SYN)Tu verras les enfants de tes enfants. Que la paix repose sur Israël !
Psaumes 128.6 (CRA)Puisses-tu voir les enfants de tes enfants !
Que la paix soit sur Israël !
Psaumes 128.6 (BPC)Puisses-tu voir les enfants de tes enfants ! - La paix soit sur Israël !
Psaumes 128.6 (AMI)et que vous voyiez les enfants de vos enfants, et la paix en Israël.

Langues étrangères

Psaumes 128.6 (LXX)γενηθήτωσαν ὡς χόρτος δωμάτων ὃς πρὸ τοῦ ἐκσπασθῆναι ἐξηράνθη.
Psaumes 128.6 (VUL)fiant sicut faenum tectorum quod priusquam evellatur exaruit
Psaumes 128.6 (SWA)Naam, ukawaone wana wa wanao. Amani ikae na Israeli.
Psaumes 128.6 (BHS)וּרְאֵֽה־בָנִ֥ים לְבָנֶ֑יךָ שָׁ֝לֹ֗ום עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃