×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 114.1

Psaumes 114.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
MARQuand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec le peuple barbare,
OSTQuand Israël sortit d’Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,
CAHLorsqu’Israel sortit de Mitzraïm (l’Égypte), et la famille de Iâcob du milieu d’un peuple barbare,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLorsque Israël quitta l’Egypte, et la maison de Jacob un peuple au langage étrange,
LAUQuand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob [quitta] le peuple au langage barbare,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQuand Israël sortit d’Égypte, et la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANQuand Israël sortit d’Égypte,
La maison de Jacob du milieu d’un peuple au langage étranger,
ZAKQuand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,
VIGAlleluia. J’aime (ai aimé) le Seigneur, parce qu’il exaucera la voix de ma prière.[114.1 Les deux psaumes 114 et 115 n’en forment qu’un seul en hébreu. La Vulgate ne les compte aussi que pour un dans la numérotation des versets. Quoiqu’on puisse très bien les couper en deux, ils paraissent cependant étroitement unis et forment quatre strophes, versets 1 à 4 ; 5 à 9 ; 10 à 14 ; 15 à 19, lesquelles se correspondent exactement. Les deux premières racontent à quel péril de mort a échappé le Psalmiste ; les deux dernières remercient Dieu de cette délivrance.]
FILAlleluia: Lorsque Israël sortit d’Egypte, * et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
LSGQuand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
SYNQuand Israël sortit de l’Egypte, Quand la maison de Jacob se sépara d’un peuple barbare,
CRA

Quand Israël sortit d’Égypte,
quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,

BPCQuand Israël sortit d’Egypte, - que la maison de Jacob sortit de chez un peuple barbare,
JERAlleluia ! Quand Israël sortit d’Égypte, la maison de Jacob, de chez un peuple barbare,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGQuand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
CHUÀ la sortie d’Israël hors de Misraîm, la maison de Ia’acob d’un peuple barbare,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAlléluia! Quand Israël sortit d’Égypte, quand les fils de Jacob laissèrent ce peuple barbare,
S21Quand Israël est sorti d’Égypte, quand la famille de Jacob s’est éloignée d’un peuple étranger,
KJFQuand Israël sortit d’Égypte, et la maison de Jacob de chez un peuple qui parlait un langage étranger.
LXXαλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου.
VULalleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
BHSבְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !