×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 112.9

Psaumes 112.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 112.9  Il fait des largesses, il donne aux indigents ; Sa justice subsiste à jamais ; Sa tête s’élève avec gloire,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 112.9  Il fait des largesses, il donne aux pauvres ;
Sa justice subsiste à jamais ;
Sa puissance s’élève avec gloire.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 112.9  Il fait des largesses, il donne aux pauvres ; sa justice subsiste à jamais ; sa corne s’élève, glorieuse.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 112.9  Il fait des largesses, il donne aux indigents ; Sa justice subsiste à jamais ; Sa tête s’élève avec gloire,

Segond 21

Psaumes 112.9  Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours, il relève la tête avec gloire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 112.9  On le voit donner largement aux indigents.
Il demeure pour toujours approuvé par Dieu.
Honoré de tous, il peut relever la tête.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 112.9  Il a donné largement aux pauvres :
Çadé
sa justice subsiste toujours,
Qof
son front se relève avec fierté.
Resh

Bible de Jérusalem

Psaumes 112.9  Il fait largesse, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse son prestige.

Bible Annotée

Psaumes 112.9  Pé. Il a répandu, il a donné aux pauvres ; Tsadé. Sa justice demeure à toujours, Koph. Sa corne s’élèvera en gloire.

John Nelson Darby

Psaumes 112.9  Il répand, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa corne est élevée en gloire.

David Martin

Psaumes 112.9  [Pe.] Il a répandu, il a donné aux pauvres ; [Tsade.] sa justice demeure à perpétuité ; [Koph.] sa corne sera élevée en gloire.

Osterwald

Psaumes 112.9  Il a répandu, il a donné aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa tête s’élève avec gloire.

Auguste Crampon

Psaumes 112.9  Phé. Il sème l’aumône, il donne à l’indigent ; Tsadé. sa justice subsiste à jamais, Qoph. sa corne s’élève avec gloire.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 112.9  qui donne à celle qui était stérile la joie de se voir dans sa maison la mère de plusieurs enfants ?

André Chouraqui

Psaumes 112.9  Il distribue, donne aux pauvres. Sa justification se dresse à jamais, sa corne s’exalte en gloire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 112.9  פִּזַּ֤ר׀ נָ֘תַ֤ן לָאֶבְיֹונִ֗ים צִ֭דְקָתֹו עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֝רְנֹ֗ו תָּר֥וּם בְּכָבֹֽוד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 112.9  They give generously to those in need. Their good deeds will never be forgotten. They will have influence and honor.