×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 111.7

Psaumes 111.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Psaumes 111.7 (Mem.) Quelque mal qu’on lui annonce, il sera sans crainte : (Noun.) il a le cœur toujours préparé à espérer au Seigneur.
David Martin - 1744Psaumes 111.7[Mem.] Les œuvres de ses mains ne sont que vérité et équité ; [Nun.] tous ses commandements sont véritables ;
Ostervald - 1811Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains sont (pleines) de vérité et de droit ; toutes ses ordonnances sont avérées :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
Lausanne - 1872Psaumes 111.7Les ouvrages des ses mains sont vérité et jugement ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement ; tous ses préceptes sont sûrs,
Nouveau Testament Stapfer - 1889Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Psaumes 111.7Mem. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice ; Nun. Toutes ses ordonnances sont sûres,
Glaire et Vigouroux - 1902 Psaumes 111.7Le souvenir du juste sera éternel ; il ne craindra pas d’entendre rien d’affligeant (mal parler de lui). Son cœur est disposé à espérer au Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Psaumes 111.7en leur donnant l’héritage des nations. * Les oeuvres de Ses mains sont vérité et justice.
Louis Segond - 1910Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice ; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Psaumes 111.7Les oeuvres de ses mains ne sont que vérité et que justice. Et tous ses commandements sont immuables.
Bible Auguste Crampon - 1923 Psaumes 111.7Mem. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, Nun. tous ses commandements sont immuables,
Bible Pirot-Clamer - 1949 Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains ne sont que vérité et justice, immuables sont tous ses commandements,
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains sont vérité, jugement. Toutes ses sanctions sont adhérence,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice ; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Bible des Peuples - 1998 Psaumes 111.7Ses mains travaillent pour la fidélité, la justice, et ses décrets sont sûrs,
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Psaumes 111.7Les oeuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
Segond 21 - 2007Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains, c’est la vérité et la justice ; tous ses décrets sont dignes de confiance,
King James en Français - 2016 Psaumes 111.7Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses commandements sont certains.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Psaumes 111.7ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ κύριον.
La Vulgate - 1454 Psaumes 111.7in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Psaumes 111.7מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו׃
Nouveau testament grec SBL - 2010 Psaumes 111.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !