Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 10.16

Psaumes 10.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Le Seigneur régnera éternellement, et dans les siècles des siècles ; et vous, nations, vous périrez et serez exterminées de sa terre.
MARL’Éternel est Roi à toujours, et à perpétuité ; les nations ont été exterminées de dessus sa terre.
OSTL’Éternel est Roi à toujours et à perpétuité ; les nations ont disparu de dessus sa terre.
CAHIehovah est roi toujours et éternellement ; les nations disparaissent de son pays.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLe Seigneur est un Roi permanent, éternel ; de son pays les nations sont exterminées.
LAUL’Éternel est roi à perpétuité et à toujours. Les nations périssent de dessus sa terre.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYL’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; les nations ont péri de dessus sa terre.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANL’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ;
Les nations ont péri de dessus son pays.
ZAKL’Éternel est roi à tout jamais : les peuples disparaissent de son pays.
VIGLe Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles ; et vous, nations, vous disparaîtrez de sa (serez exterminées de la) terre.
FILLe Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles; * et vous, nations, vous disparaîtrez de Sa terre.
LSGL’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les nations sont exterminées de son pays.
SYNL’Éternel est Roi pour toujours et à perpétuité ; Les nations ont disparu de son empire.
CRAYahweh est roi à jamais et pour l’éternité,
les nations seront exterminées de sa terre.
BPCYahweh règne pour les siècles et les siècles, - et les nations ont disparu de son héritage !
JERYahvé est roi pour toujours et à jamais, les païens ont disparu de sa terre.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les nations sont exterminées de son pays.
CHUIHVH-Adonaï est roi de pérennité, à jamais. Elles sont perdues, les nations de la terre.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVoici que le Seigneur est roi et c’est pour toujours, les païens ont disparu de sa terre.
S21L’Éternel est roi pour toujours et à perpétuité ; les autres nations disparaissent de son pays.
KJFLe SEIGNEUR est Roi pour toujours et toujours: les païens ont péri de dessus sa terre.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHSיְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עֹולָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ גֹ֝ויִ֗ם מֵֽאַרְצֹֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !