×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 8.17

Job 8.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 8.17  Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles ;

Segond dite « à la Colombe »

Job 8.17  Ses racines s’entrelacent dans un tas de cailloux ;
Il contemple une maison de pierres.

Nouvelle Bible Segond

Job 8.17  ses racines s’entrelacent dans un tas de cailloux ; il contemple une maison de pierres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 8.17  Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles ;

Segond 21

Job 8.17  ses racines s’entrelacent dans un tas de cailloux, il scrute le creux des pierres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 8.17  il entrelace ses racines à un monceau de pierres
et elles se fraient un chemin jusqu’au cœur des rochers.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 8.17  Ses racines s’entrelacent dans la pierraille,
il explore les creux des rocs.

Bible de Jérusalem

Job 8.17  Ses racines entrelacées sur un tertre pierreux, il puisait sa vie au milieu des rochers.

Bible Annotée

Job 8.17  Ses racines s’entrelacent dans les pierres, Il pénètre jusqu’au roc ;

John Nelson Darby

Job 8.17  Ses racines s’entrelacent dans un tas de rocaille, il voit la demeure des pierres ;

David Martin

Job 8.17  Ses racines s’entrelacent près de la fontaine, et il embrasse le bâtiment de pierre.

Osterwald

Job 8.17  Mais ses racines s’entrelacent sur des monceaux de pierres, il rencontre un sol de rochers,

Auguste Crampon

Job 8.17  ses racines s’entrelacent parmi les pierres, il plonge jusqu’aux profondeurs du roc.

Lemaistre de Sacy

Job 8.17  ses racines se multiplient dans un tas de pierres, et elle demeure ferme au milieu des cailloux :

André Chouraqui

Job 8.17  Sur un galgal ses racines s’enchevêtrent ; il fissure la maison de pierre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 8.17  עַל־גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣יו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 8.17  Its roots grow down through a pile of rocks to hold it firm.