×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 42.10

Job 42.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 42.10  L’Éternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis ; et l’Éternel lui accorda le double de tout ce qu’il avait possédé.

Segond dite « à la Colombe »

Job 42.10  L’Éternel rétablit la situation de Job, quand celui-ci eut prié pour ses amis ; et l’Éternel lui accorda le double de tout ce qu’il avait possédé.

Nouvelle Bible Segond

Job 42.10  Le SEIGNEUR rétablit la situation de Job, quand celui–ci eut prié pour ses amis ; le SEIGNEUR lui accorda le double de tout ce qu’il avait eu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 42.10  L’Éternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis ; et l’Éternel lui accorda le double de tout ce qu’il avait possédé.

Segond 21

Job 42.10  L’Éternel rétablit la situation de Job quand celui-ci eut prié pour ses amis ; il lui accorda le double de tout ce qu’il avait possédé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 42.10  Puis, lorsque Job eut prié pour ses amis, l’Éternel le rétablit dans son ancienne condition. Il donna même à Job deux fois autant des biens qu’il avait possédés.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 42.10  Et le Seigneur rétablit les affaires de Job tandis qu’il était en intercession pour son prochain. Et même, le Seigneur porta au double tous les biens de Job.

Bible de Jérusalem

Job 42.10  Et Yahvé restaura la situation de Job, tandis qu’il intercédait pour ses amis ; et même Yahvé accrut au double tous les biens de Job.

Bible Annotée

Job 42.10  Et comme Job priait pour ses amis, l’Éternel le rétablit dans son ancien état, et l’Éternel donna à Job le double de tout ce qu’il avait eu.

John Nelson Darby

Job 42.10  Et l’Éternel rétablit l’ancien état de Job, quand il eut prié pour ses amis ; et l’Éternel donna à Job le double de tout ce qu’il avait eu.

David Martin

Job 42.10  Et l’Éternel tira Job de sa captivité quand il eut prié pour ses amis ; et il rendit à Job le double de tout ce qu’il avait eu.

Osterwald

Job 42.10  Et l’Éternel rétablit Job dans ses biens, quand il eut prié pour ses amis ; et il lui rendit au double tout ce qu’il avait eu.

Auguste Crampon

Job 42.10  Yahweh rétablit Job dans son premier état, pendant que Job intercédait pour ses amis, et Yahweh rendit à Job le double de tous ses biens.

Lemaistre de Sacy

Job 42.10  Le Seigneur aussi se laissa fléchir à la pénitence de Job, lorsqu’il priait pour ses amis, et il lui rendit au double tout ce qu’il possédait auparavant.

André Chouraqui

Job 42.10  IHVH-Adonaï fait retourner le retour de Iob, après sa prière pour son compagnon. IHVH-Adonaï ajoute tout ce qu’avait fait Iob, au double.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 42.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 42.10  וַֽיהוָ֗ה שָׁ֚ב אֶת־שְׁב֣וּת אִיֹּ֔וב בְּהִֽתְפַּֽלְלֹ֖ו בְּעַ֣ד רֵעֵ֑הוּ וַ֧יֹּסֶף יְהוָ֛ה אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְאִיֹּ֖וב לְמִשְׁנֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 42.10  When Job prayed for his friends, the LORD restored his fortunes. In fact, the LORD gave him twice as much as before!