Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 4.10

Job 4.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 4.10 (LSG)Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées ;
Job 4.10 (NEG)Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées ;
Job 4.10 (S21)Le lion a beau rugir, le fauve a beau gronder, les dents des lionceaux sont brisées ;
Job 4.10 (LSGSN)Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées ;

Les Bibles d'étude

Job 4.10 (BAN)Les rugissements du lion, les grondements de sa voix sont étouffés ; Les dents des lionceaux sont arrachées.

Les « autres versions »

Job 4.10 (SAC)Le rugissement du lion, et la voix de la lionne, ont été étouffés, et les dents des lionceaux ont été brisées.
Job 4.10 (MAR)[Il étouffe] le rugissement du lion, et le cri d’un grand lion, et il arrache les dents des lionceaux.
Job 4.10 (OST)Le rugissement du lion, le cri du grand lion cesse, et les dents du lionceau sont anéanties ;
Job 4.10 (CAH)Le rugissement du lion, la voix du scha’hal et les dents des lionceaux, - ils sont brisés.
Job 4.10 (GBT)Le rugissement du lion et la voix de la lionne ont été étouffés, et les dents des lionceaux ont été brisées.
Job 4.10 (PGR)le cri du lion, et la voix du rugissant, et les dents des lionceaux leur sont ôtés,
Job 4.10 (LAU)Le rugissement du lion et la voix de celui qui gronde, et les dents des lionceaux, sont brisés ;
Job 4.10 (DBY)Le rugissement du lion et la voix du lion rugissant sont étouffés, et les dents des jeunes lions sont brisées ;
Job 4.10 (TAN)Que le lion rugisse, que le fauve pousse des hurlements : les dents du lionceau sont brisées.
Job 4.10 (VIG)Le rugissement du lion, et la voix de la lionne, et les dents des lionceaux ont été broyés (brisés).
Job 4.10 (FIL)Le rugissement du lion, et la voix de la lionne, et les dents des lionceaux ont été broyés.
Job 4.10 (CRA)Le rugissement du lion et sa voix tonnante sont étouffés, et les dents du jeune lion sont brisées ;
Job 4.10 (BPC)Le rugissement du lion et le hurlement du léopard - et les dents des lionceaux sont brisées :
Job 4.10 (AMI)Le rugissement du lion et la voix de la lionne ont été étouffés, et les dents des lionceaux ont été brisées.

Langues étrangères

Job 4.10 (LXX)σθένος λέοντος φωνὴ δὲ λεαίνης γαυρίαμα δὲ δρακόντων ἐσβέσθη.
Job 4.10 (VUL)rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sunt
Job 4.10 (SWA)Kunguruma kwake simba, na sauti ya simba mkali, Na meno ya simba wachanga, yamevunjika.
Job 4.10 (BHS)שַׁאֲגַ֣ת אַ֭רְיֵה וְקֹ֣ול שָׁ֑חַל וְשִׁנֵּ֖י כְפִירִ֣ים נִתָּֽעוּ׃