×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 35.8

Job 35.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 35.8  Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.

Segond dite « à la Colombe »

Job 35.8  Ta méchanceté (ne peut nuire) qu’à un homme comme toi,
Ta justice n’est utile qu’à un être humain.

Nouvelle Bible Segond

Job 35.8  Ta méchanceté ne peut nuire qu’à un homme comme toi, ta justice n’est utile qu’à un être humain. 9 On crie à cause de la multitude des oppresseurs, on appelle au secours à cause de la violence d’un grand nombre ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 35.8  Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.

Segond 21

Job 35.8  « Ta méchanceté ne peut atteindre qu’un homme comme toi, ta justice ne touchera qu’un être humain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 35.8  Car ta méchanceté n’atteint que tes semblables,
de même ta justice n’est utile qu’aux hommes.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 35.8  Ta méchanceté n’atteint que tes semblables,
ta justice ne profite qu’à des hommes.

Bible de Jérusalem

Job 35.8  Ce sont tes semblables qu’affecte ta méchanceté, des mortels que concerne ta justice.

Bible Annotée

Job 35.8  Ce n’est qu’un homme, comme tu l’es, que ton péché affecte ; Ta justice ne profite qu’à un fils d’homme.

John Nelson Darby

Job 35.8  Pour un homme comme toi ta méchanceté peut être quelque chose, et pour un fils d’homme, ta justice.

David Martin

Job 35.8  C’est à un homme, comme tu es, que ta méchanceté [peut nuire] ; et c’est au fils d’un homme que ta justice [peut être utile].

Osterwald

Job 35.8  C’est à un homme tel que toi que ta méchanceté peut nuire, et au fils de l’homme que ta justice peut être utile.

Auguste Crampon

Job 35.8  Ton iniquité ne peut nuire qu’à tes semblables, ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.

Lemaistre de Sacy

Job 35.8  Votre impiété peut nuire à un homme semblable à vous, et votre justice peut servir à celui qui est comme vous enfant de l’homme.

André Chouraqui

Job 35.8  À l’homme semblable à toi, ton crime ! Au fils d’Adâm, ta justification !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 35.8  לְאִישׁ־כָּמֹ֥וךָ רִשְׁעֶ֑ךָ וּלְבֶן־אָ֝דָ֗ם צִדְקָתֶֽךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 35.8  No, your sins affect only people like yourself, and your good deeds affect only other people.