×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 30.14

Job 30.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 30.14  Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.

Segond dite « à la Colombe »

Job 30.14  Ils arrivent comme par une large brèche,
Ils se précipitent sous les décombres.

Nouvelle Bible Segond

Job 30.14  ils arrivent comme par une large brèche, ils tournoient dans la tourmente.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 30.14  Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.

Segond 21

Job 30.14  Ils affluent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu des décombres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 30.14  Ils arrivent sur moi par une large brèche,
et ils se précipitent au milieu des décombres.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 30.14  Ils affluent par la brèche,
ils se bousculent sous les décombres.

Bible de Jérusalem

Job 30.14  ils pénètrent comme par une large brèche et je suis roulé sous les décombres.

Bible Annotée

Job 30.14  Ils approchent comme par une large brèche, Ils se précipitent en avant au milieu des ruines.

John Nelson Darby

Job 30.14  Ils viennent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas.

David Martin

Job 30.14  Ils viennent [contre moi] comme par une brèche large, et ils se sont jetés [sur moi] à cause de ma désolation.

Osterwald

Job 30.14  Ils arrivent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas.

Auguste Crampon

Job 30.14  Ils fondent sur moi, comme par une large brèche, ils se précipitent parmi les décombres.

Lemaistre de Sacy

Job 30.14  Ils se sont jetés sur moi, comme par la brèche d’une muraille et par une porte ouverte, et ils sont venus m’accabler dans ma misère.

André Chouraqui

Job 30.14  Ils rappliquent comme d’une large brèche, et se roulent sous la tourmente.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 30.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 30.14  כְּפֶ֣רֶץ רָחָ֣ב יֶאֱתָ֑יוּ תַּ֥חַת שֹׁ֝אָ֗ה הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 30.14  They come at me from all directions. They rush upon me when I am down.