×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 26.13

Job 26.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Son esprit a orné les cieux, et l’adresse de sa main puissante a fait paraître le Serpent plein de replis.
MARIl a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
OSTSon souffle rend le ciel pur ; sa main perce le dragon fugitif.
CAHPar son souffle il rassérène le ciel, sa main a tué le serpent allongé.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRSon souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
LAUÀ son souffle le ciel devient beau ; sa main a formé{Ou transpercé.} le Serpent fugitif.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYPar son Esprit le ciel est beau ; sa main a formé le serpent fuyard.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANPar son souffle, le ciel devient serein ; Sa main perce le serpent fuyard.
ZAKPar son souffle, le ciel s’éclaircit ; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
VIGSon esprit a orné les cieux, et l’adresse de sa main a fait paraître le (un) serpent plein de replis.[26.13 Sa main agissant ; littéralement obstetricante ; c’est-à-dire que sa main a formé un serpent tortueux ; le dragon, constellation de l’hémisphère boréal.]
FILSon esprit a orné les cieux, et l’adresse de Sa main a fait paraître le serpent plein de replis.
LSGSon souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAPar son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
BPCSon souffle a donné clarté aux cieux, - sa main a transpercé le serpent fuyard.
JERSon souffle a clarifié les Cieux, sa main transpercé le Serpent Fuyard.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGSon souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
CHUEn son souffle, les ciels sont harmonie : sa main a transpercé le Serpent fuyard.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout!
S21Son souffle donne au ciel la sérénité, sa main transperce le serpent fuyard.
KJFPar son esprit il a orné les cieux, sa main a formé le serpent perfide.
LXXκλεῖθρα δὲ οὐρανοῦ δεδοίκασιν αὐτόν προστάγματι δὲ ἐθανάτωσεν δράκοντα ἀποστάτην.
VULspiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
BHSבְּ֭רוּחֹו שָׁמַ֣יִם שִׁפְרָ֑ה חֹֽלֲלָ֥ה יָ֝דֹ֗ו נָחָ֥שׁ בָּרִֽיחַ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !