×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 24.21

Job 24.21 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 24.21  Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve !…

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 24.21  Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve !…

Segond 21

Job 24.21  lui qui dépouille la femme stérile, sans enfants, lui qui ne traite pas bien la veuve.

Les autres versions

Bible Annotée

Job 24.21  C’est qu’ils dévoraient la femme stérile qui n’avait pas d’enfants, Et ne faisaient pas de bien à la veuve.

John Nelson Darby

Job 24.21  Ils dépouillent la femme stérile qui n’enfante pas, et ils ne font pas de bien à la veuve.

David Martin

Job 24.21  Il maltraitait la femme stérile qui n’enfantait point ; et il ne faisait point de bien à la veuve ;

Ostervald

Job 24.21  Lui qui tourmentait la femme stérile, sans enfants, et ne faisait aucun bien à la veuve ;

Lausanne

Job 24.21  ils dévorent la femme stérile, qui n’a pas d’enfants, et ne font pas de bien à la veuve.

Vigouroux

Job 24.21  Car il a dévoré (nourri) la femme stérile, qui n’enfante pas, et il n’a pas fait de bien à la veuve.[24.21 Il a nourri, etc. L’hébreu peut signifier : Il a brisé ; sens qui a été donné dans la version chaldaïque. Les Septante ont rendu par : Il n’a pas fait de bien à la stérile.]

Auguste Crampon

Job 24.21  Il dévorait la femme stérile et sans enfants, il ne faisait pas de bien à la veuve !...

Lemaistre de Sacy

Job 24.21  Car il a nourri celle qui était stérile et qui n’enfantait point, et il n’a point fait de bien à la veuve.

Zadoc Kahn

Job 24.21  Ils exploitaient la femme stérile, qui n’a pas d’enfants, et ne faisaient pas de bien à la veuve.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 24.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 24.21  רֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃

La Vulgate

Job 24.21  pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non fecit