×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 17.15

Job 17.15 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 17.15  Mon espérance, où donc est-elle ? Mon espérance, qui peut la voir ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 17.15  Mon espérance, où donc est-elle ? Mon espérance, qui peut la voir ?

Segond 21

Job 17.15  Qu’ai-je donc à espérer ? Mon espérance, qui peut l’entrevoir ?

Les autres versions

Bible Annotée

Job 17.15  Où est donc mon espérance, Et mon espérance, qui pourrait la voir ?

John Nelson Darby

Job 17.15  Où donc est mon espoir ? Et mon espoir, qui le verra ?

David Martin

Job 17.15  Et où seront les choses que j’ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente ?

Ostervald

Job 17.15  Où est donc mon espérance ? Et mon espérance, qui pourrait la voir ?

Lausanne

Job 17.15  Ma mère et ma sœur ; où, où donc est-mon espoir ? mon espoir, qui l’apercevra ?

Vigouroux

Job 17.15  Où est donc maintenant mon attente ? Et ma patience, qui la considère ?

Auguste Crampon

Job 17.15  Où est donc mon espérance ? Mon espérance, qui peut la voir ?

Lemaistre de Sacy

Job 17.15  Où est donc maintenant toute mon attente ? et qui est celui qui considère ma patience ?

Zadoc Kahn

Job 17.15  où donc est mon espérance Mon espérance, qui peut la voir ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 17.15  וְ֭אַיֵּה אֵפֹ֣ו תִקְוָתִ֑י וְ֝תִקְוָתִ֗י מִ֣י יְשׁוּרֶֽנָּה׃

La Vulgate

Job 17.15  ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat