×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 11.4

Job 11.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 11.4  Tu dis : Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.

Segond dite « à la Colombe »

Job 11.4  Tu dis : Mon savoir est sans reproche,
Et je suis pur à tes yeux.

Nouvelle Bible Segond

Job 11.4  Tu dis : « Mon savoir est sans reproche, et je suis pur à tes yeux. »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 11.4  Tu dis : Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.

Segond 21

Job 11.4  « Tu affirmes : ‹ Ma manière de voir est indiscutable et je suis pur à tes yeux. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 11.4  Or, tu as osé dire : « Ce que je dis est vrai,
je suis pur devant toi. »

Traduction œcuménique de la Bible

Job 11.4  Et tu as osé dire : « Ma doctrine est irréprochable,
et je suis pur à tes yeux ! »

Bible de Jérusalem

Job 11.4  Tu as dit : "Ma conduite est pure, je suis irréprochable à tes yeux."

Bible Annotée

Job 11.4  Que tu dises : Ma doctrine est pure, Je suis net à tes yeux !

John Nelson Darby

Job 11.4  Car tu as dit : Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux !

David Martin

Job 11.4  Car tu as dit : Ma doctrine est pure, et je suis net devant tes yeux.

Osterwald

Job 11.4  Tu as dit : Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux.

Auguste Crampon

Job 11.4  Tu as dit à Dieu : « Ma pensée est la vraie, et je suis irréprochable devant toi. »

Lemaistre de Sacy

Job 11.4  Car vous avez dit à Dieu  : Ma conduite est pure, et je suis sans tache devant vos yeux.

André Chouraqui

Job 11.4  Tu dis : « Limpide est ma prise ; j’ai été net à tes yeux. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 11.4  וַ֭תֹּאמֶר זַ֣ךְ לִקְחִ֑י וּ֝בַ֗ר הָיִ֥יתִי בְעֵינֶֽיךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 11.4  You claim, 'My teaching is pure,' and 'I am clean in the sight of God.'