×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 4.12

Esther 4.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Mardochée ayant entendu cette réponse,
MAROn rapporta donc les paroles d’Esther à Mardochée.
OSTOn rapporta donc les paroles d’Esther à Mardochée.
CAHEt l’on rapporta à Mordechaï les paroles d’Esther.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt l’on rapporta à Mardochée les paroles d’Esther.
LAUEt on rapporta à Mardochée les paroles d’Esther.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt on rapporta à Mardochée les paroles d’Esther.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANOn rapporta à Mardochée les paroles d’Esther ;
ZAKLes paroles d’Esther ayant été communiquées à Mardochée,
VIGLorsque Mardochée eut entendu cette réponse
FILLorsque Mardochée eut entendu cette réponse,
LSGLorsque les paroles d’Esther eurent été rapportées à Mardochée,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAQuand les paroles d’Esther eurent été rapportées à Mardochée,
BPCOn rapporta à Mardochée les paroles d’Esther.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLorsque les paroles d’Esther eurent été rapportées à Mardochée,
CHUIls rapportent à Mordekhaï les paroles d’Èstér.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPHatak rapporta à Mardochée les paroles d’Esther.
S21On rapporta donc à Mardochée les paroles d’Esther,
KJFOn rapporta donc les paroles d’Esther à Mardochée.
LXXκαὶ ἀπήγγειλεν Αχραθαῖος Μαρδοχαίῳ πάντας τοὺς λόγους Εσθηρ.
VULquod cum audisset Mardocheus
BHSוַיַּגִּ֣ידוּ לְמָרְדֳּכָ֔י אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֶסְתֵּֽר׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !