×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 4.10

Esther 4.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Esther pour réponse lui ordonna de dire ceci à Mardochée :
MAREt Esther dit à Hatach, et lui commanda de dire à Mardochée :
OSTEt Esther dit à Hathac, et lui commanda de dire à Mardochée :
CAHEsther parla à Hathach et lui ordonna de dire à Mordechaï.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Esther répondant à Hathach lui donna ce message pour Mardochée :
LAUEt Esther dit à Hathac, et lui commanda [de dire] à Mardochée :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Esther dit à Hathac et le chargea de dire à Mardochée :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Esther ordonna à Hathac de dire à Mardochée :
ZAKMais Esther dit à Hatac, en le chargeant de transmettre sa réponse à Mardochée :
VIGElle lui répondit et lui ordonna de dire à Mardochée :
FILElle lui répondit et lui ordonna de dire à Mardochée:
LSGEsther chargea Hathac d’aller dire à Mardochée :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEsther donna l’ordre à Athach d’aller dire à Mardochée :
BPCEsther communiqua à Athach ce qu’elle lui prescrivait de dire à Mardochée :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEsther chargea Hathac d’aller dire à Mardochée :
CHUÈstér dit à Hatakh et l’ordonne à Mordekhaï :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEsther renvoya Hatak avec cette réponse:
S21Celle-ci le chargea alors d’aller dire à Mardochée :
KJFEt Esther dit à Hathac, et lui commanda de dire à Mardochée:
LXXεἶπεν δὲ Εσθηρ πρὸς Αχραθαῖον πορεύθητι πρὸς Μαρδοχαῖον καὶ εἰπὸν ὅτι.
VULquae respondit ei et iussit ut diceret Mardocheo
BHSוַתֹּ֤אמֶר אֶסְתֵּר֙ לַהֲתָ֔ךְ וַתְּצַוֵּ֖הוּ אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !