×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 7.51

Néhémie 7.51 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 7.51  les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséach,

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 7.51  les fils de Gazzam, les fils d’Ouzza, les fils de Paséah,

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 7.51  les fils de Gazzam, les fils d’Ouzza, les fils de Paséah,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 7.51  les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséach,

Segond 21

Néhémie 7.51  de Gazzam, d’Uzza, de Paséach,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 7.51  de Gazzam, d’Ouzza, de Paséah,

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 7.51  les fils de Gazzam, les fils de Ouzza, les fils de Paséah,

Bible de Jérusalem

Néhémie 7.51  les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséah,

Bible Annotée

Néhémie 7.51  fils de Gazzam, fils d’Uzza, fils de Paséach,

John Nelson Darby

Néhémie 7.51  les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséakh,

David Martin

Néhémie 7.51  Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paséah,

Osterwald

Néhémie 7.51  Les enfants de Gazam, les enfants d’Uzza, les enfants de Paséach,

Auguste Crampon

Néhémie 7.51  les fils de Gézem, les fils d’Aza, les fils de Phaséa,

Lemaistre de Sacy

Néhémie 7.51  les enfants de Gézem, les enfants d’Asa, les enfants de Phaséa,

André Chouraqui

Néhémie 7.51  Benéi Gazâm, Benéi ’Ouza, Benéi Passéah,

Zadoc Kahn

Néhémie 7.51  les enfants de Gazzâm, les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 7.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 7.51  בְּנֵי־גַזָּ֥ם בְּנֵי־עֻזָּ֖א בְּנֵ֥י פָסֵֽחַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 7.51  Gazzam, Uzza, Paseah,