×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 11.30

Néhémie 11.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 11.30  à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 11.30  à Zanoah, à Adoullam, et dans leurs villages, à Lakich et dans sa campagne, à Azéqa et dans ses dépendances. Ils s’installèrent depuis Beér-Chéba jusqu’à la vallée de Hinnom.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 11.30  à Zanoah, à Adoullam et dans les villages qui en dépendent, à Lakish et dans sa campagne, à Azéqa et dans les localités qui en dépendent. Ils installèrent leur campement depuis Bersabée jusqu’à la vallée de Hinnom.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 11.30  à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer-Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom.

Segond 21

Néhémie 11.30  à Zanoach, Adullam et les villages voisins, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les bourgades qui en dépendaient. Leur zone d’habitation s’étendait de Beer-Shéba à la vallée de Hinnom.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 11.30  à Zanoah, à Adoullam et les localités qui en dépendent, à Lakich et les fermes des environs, à Azéqa et les villages qui en dépendent. Ils occupèrent ainsi toute la région depuis Beer-Chéba jusqu’à la vallée de Hinnom.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 11.30  à Zanoah, Adoullam et leurs villages, à Lakish et dans sa campagne, à Azéqa et ses environs. Ils s’établirent depuis Béer-Shéva jusqu’au ravin de Hinnom.

Bible de Jérusalem

Néhémie 11.30  Zanoah, Adullam et les villages de leur ressort, Lakish et sa campagne, Azéqa et ses dépendances : ils s’établirent donc de Bersabée jusqu’au val d’Hinnom.

Bible Annotée

Néhémie 11.30  Zanoah, Adullam et leurs bourgs, Lakis et ses territoires, Azéka et les villes de son ressort et ils s’établirent depuis Béerséba jusqu’à la vallée de Hinnom.

John Nelson Darby

Néhémie 11.30  Zanoakh, Adullam et leurs hameaux, Lakis et ses campagnes, Azéka et les villages de son ressort ; et ils demeurèrent depuis Beër-Shéba jusqu’à la vallée de Hinnom.

David Martin

Néhémie 11.30  À Zanoah, à Hadullam, et dans leurs bourgades ; à Lakis, et dans ses territoires ; et à Hazeka, et dans les lieux de son ressort. Et ils habitèrent depuis Béer-Sébah jusqu’à la vallée de Hinnom.

Osterwald

Néhémie 11.30  À Zanoach, à Adullam et dans leurs villages ; à Lakis et dans ses territoires ; et à Azéka et dans les lieux de son ressort ; ils habitèrent depuis Béer-Shéba jusqu’à la vallée de Hinnom.

Auguste Crampon

Néhémie 11.30  à Zanoé, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et dans son territoire, à Azéca et dans les villes de sa dépendance. Ils s’établirent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 11.30  dans Zanoa, dans Odollam et dans leurs villages, dans Lachis et ses dépendances, dans Azéca et ses dépendances : et ils demeurèrent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom.

André Chouraqui

Néhémie 11.30  Zanoah, ’Adoulâm et leurs hameaux ; Lakhish et ses champs ; ’Azéqa et ses essaims. Ils campent de Beér Shèba’ au val de Hinôm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 11.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 11.30  זָנֹ֤חַ עֲדֻלָּם֙ וְחַצְרֵיהֶ֔ם לָכִישׁ֙ וּשְׂדֹתֶ֔יהָ עֲזֵקָ֖ה וּבְנֹתֶ֑יהָ וַיַּחֲנ֥וּ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֖בַע עַד־גֵּֽיא־הִנֹּֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 11.30  Zanoah, and Adullam with their villages. They were also in Lachish and its nearby fields and Azekah with its surrounding villages. So the people of Judah were living all the way from Beersheba to the valley of Hinnom.