Esdras 7.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Esdras 7.10 Car Esdras avait appliqué son cœur à étudier et à mettre en pratique la loi de l’Éternel, et à enseigner au milieu d’Israël les lois et les ordonnances.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 7.10 Car Esdras avait appliqué son cœur à étudier et à mettre en pratique la loi de l’Éternel, et à enseigner au milieu d’Israël les lois et les ordonnances.
Segond 21
Esdras 7.10 En effet, Esdras avait appliqué son cœur à étudier et mettre en pratique la loi de l’Éternel, et à enseigner ses prescriptions et règles en Israël.
Les autres versions
Bible Annotée
Esdras 7.10 Car Esdras avait appliqué son cœur à étudier la loi de l’Éternel et à la mettre en pratique, et à enseigner en Israël statuts et ordonnances.
John Nelson Darby
Esdras 7.10 Car Esdras avait disposé son cœur à rechercher la loi de l’Éternel, et à la faire, et à enseigner en Israël les statuts et les ordonnances.
David Martin
Esdras 7.10 Car Esdras avait disposé son cœur à étudier la Loi de l’Éternel, et à [la] faire, et à enseigner parmi le peuple d’Israël les statuts, et les ordonnances.
Ostervald
Esdras 7.10 Car Esdras avait appliqué son cœur à rechercher la loi de l’Éternel, et à la pratiquer, et à enseigner en Israël les lois et les ordonnances.
Lausanne
Esdras 7.10 Car Esdras avait appliqué son cœur à rechercher la loi de l’Éternel et à la pratiquer, et à enseigner en Israël les statuts et les ordonnances.
Vigouroux
Esdras 7.10 Car Esdras avait préparé son cœur pour étudier la loi du Seigneur, et pour exécuter et enseigner dans Israël ses préceptes et ses ordonnances.[7.10 Les préceptes et les ordonnances. C’est ainsi que l’on traduit généralement ; mais le texte hébreu porte au singulier et sans l’article déterminatif, précepte et ordonnance.]
Auguste Crampon
Esdras 7.10 Car Esdras avait appliqué son cœur à étudier la loi de Yahweh, à la mettre en pratique, et à enseigner en Israël les préceptes et les ordonnances.
Lemaistre de Sacy
Esdras 7.10 Car Esdras avait préparé son cœur pour rechercher la loi du Seigneur, et pour exécuter et enseigner dans Israël ses préceptes et ses ordonnances.
Zadoc Kahn
Esdras 7.10 Car Esd a avait disposé son coeur à étudier la doctrine de l’Eternel et à la pratiquer, de même qu’à enseigner dans Israël la loi et le droit.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Esdras 7.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !