×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 2.43

Esdras 2.43 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 2.43  Néthiniens : les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 2.43  Néthiniens : les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,

Segond 21

Esdras 2.43  En ce qui concerne les serviteurs du temple : les descendants de Tsicha, de Hasupha, de Thabbaoth,

Les autres versions

Bible Annotée

Esdras 2.43  Les Néthiniens : Fils de Tsiha, fils de Hasupha, fils de Tabbaôth,

John Nelson Darby

Esdras 2.43  Nethiniens : les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,

David Martin

Esdras 2.43  Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.

Ostervald

Esdras 2.43  Néthiniens : les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth ;

Lausanne

Esdras 2.43  Assujettis : les fils de Tsika, les fils de Kasçoupha, les fils de Tabbaoth,

Vigouroux

Esdras 2.43  Nathinéens : les fils de Siha, les fils d’Hasupha, les fils de Tabbaoth,[2.43 Les Nathinéens. Voir 1 Paralipomènes, 9, 2.]

Auguste Crampon

Esdras 2.43  Nathinéens : les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,

Lemaistre de Sacy

Esdras 2.43  Les Nathinéens : Les enfants de Siha, les enfants d’Hasupha, les enfants de Tabbaoth,

Zadoc Kahn

Esdras 2.43  Les serviteurs [du temple]: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 2.43  הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֹֽות׃

La Vulgate

Esdras 2.43  Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth