×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 2.36

Esdras 2.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;

Segond dite « à la Colombe »

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les fils de Yedaeya, de la maison de Josué : 973 ;

Nouvelle Bible Segond

Esdras 2.36  Prêtres : les fils de Yedaya, pour la maison de Josué : 973 ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;

Segond 21

Esdras 2.36  En ce qui concerne les prêtres : les descendants de Jedaeja de la famille de Josué, 973 ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 2.36  
Pour ce qui est des prêtres : Descendants de Yedaeya, de la lignée de Josué : 973.

Traduction œcuménique de la Bible

Esdras 2.36  Les prêtres : les fils de Yedaya, c’est-à-dire la maison de Josué : 973 ;

Bible de Jérusalem

Esdras 2.36  Les prêtres : les fils de Yedaya, c’est-à-dire la maison de Josué : 973 ;

Bible Annotée

Esdras 2.36  Les sacrificateurs : Fils de Jédaïa, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.

John Nelson Darby

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize ;

David Martin

Esdras 2.36  Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.

Osterwald

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize ;

Auguste Crampon

Esdras 2.36  Prêtres : les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;

Lemaistre de Sacy

Esdras 2.36  Les prêtres : Les enfants de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante et treize ;

André Chouraqui

Esdras 2.36  Les desservants Benéi Ieda’yah de la maison de Iéshoua’ : neuf cent soixante-treize ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 2.36  הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Esdras 2.36  These are the priests who returned from exile: The family of Jedaiah (through the line of Jeshua) 973